APPROPRIATE KNOWLEDGE in Bulgarian translation

[ə'prəʊpriət 'nɒlidʒ]
[ə'prəʊpriət 'nɒlidʒ]
подходящи знания
appropriate knowledge
relevant knowledge
proper knowledge
adequate knowledge
pertinent knowledge
подходящи познания
appropriate knowledge
relevant knowledge
необходимите знания
necessary knowledge
required knowledge
requisite knowledge
appropriate knowledge
knowledge needed
adequate knowledge
relevant knowledge
necessary expertise
proper knowledge
essential knowledge
съответните познания
appropriate knowledge
relevant knowledge
relevant experience
необходимите познания
necessary knowledge
required knowledge
necessary expertise
requisite knowledge
appropriate knowledge
indispensable knowledge
proper knowledge
necessary know-how
подходящите знания
appropriate knowledge
the right knowledge
съответните знания
relevant knowledge
adequate knowledge
proper knowledge
respective knowledge
appropriate knowledge
corresponding knowledge

Examples of using Appropriate knowledge in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The player should have the appropriate knowledge and specialties in order to pass each of them and complete the healing process.
Играчът трябва да има подходящите знания и специализации, за да премине през всеки от тях и да завърши процеса на лечение.
In Portugal, as a rule, a court official with appropriate knowledge is chosen, preferably accompanied by the IT technician of the Portuguese court.
В Португалия по принцип се избира длъжностно лице на съда с подходящи познания, за предпочитане придружавано от ИТ техника на португалския съд.
but also the appropriate knowledge, skills and attitudes towards them.
боравене с ИКТ, но и подходящи познания, умения и нагласи свързани с тях.
perpetrators have appropriate knowledge of the issues associated with these kinds of violence.
да имат подходящи познания по въпросите, свързани с тези видове насилие.
Legal arrangements are needed to ensure that preparation of these strategic planning documents is done by organizations with appropriate knowledge.
Необходима е правна уредба, която да гарантира, че тези стратегически планови документи се изготвят от организации с подходящи познания.
who can demonstrate that they have gained appropriate knowledge and skills equivalent to degree standard
могат да докажат, че са придобили подходящи знания и умения, съответстващи на степените,
their active role in it, gain appropriate knowledge about changes in the labour market,
активната си роля в него, придобиват подходящи знания за промените на пазара на труда,
a court official with appropriate knowledge should be present in each of the courts.
техник по телекомуникации или длъжностно лице на съда с подходящи познания.
Members of the risk committee or equivalent body shall have appropriate knowledge, skills and expertise to fully understand
Членовете на комитета по риска притежават необходимите знания, умения и експертен опит,
Eugene Piróg- because it is persons who for many years successfully show that with appropriate knowledge of investment strategy,
реч- това са лицата, които в продължение на много години успешно показват, че при подходящи знания, стратегия за инвестиране,
Member States shall ensure that the personnel of such authorities have the appropriate knowledge or receive the necessary training to fulfil their obligations when implementing this Directive.
съответствие с параграф 2, държавите-членки гарантират, че служителите на този орган притежават съответните познания или са преминали необходимото обучение, което им позволява да изпълняват задълженията си по прилагане на настоящата директива.
Members of the risk committee referred to in the first subparagraph shall have appropriate knowledge, skills and expertise to fully understand, manage
Членовете на посочения в първа алинея комитет по риска притежават необходимите знания, умения и опит, за да разбират напълно,
who can demonstrate that they have gained appropriate knowledge and skills equivalent to degree standard
могат да докажат, че са придобили подходящи знания и умения, съответстващи на степените,
Where Ö an authority is Õ authorities are designated in accordance with paragraph 2, Member States shall ensure that the personnel of Ö that authority Õ such authorities have the appropriate knowledge or receive the necessary training to fulfil their obligations when implementing this Directive.
Когато е определен орган в съответствие с параграф 2, държавите-членки гарантират, че служителите на този орган притежават съответните познания или са преминали необходимото обучение, което им позволява да изпълняват задълженията си по прилагане на настоящата директива.
The degree also furnishes students with appropriate knowledge and skills to enable them to pursue a promising career in the field of managing and strategically developing effective
Степента също представи на студентите с необходимите знания и умения, за да им се даде възможност да упражняват обещаваща кариера в областта на управлението
The Member State has introduced measures to ensure that seafarers who present for recognition certificates for functions at management level have an appropriate knowledge of the maritime legislation of the Member State relevant to the functions they are permitted to perform.
Приемащата държава членка гарантира, че морските лица, които представят за признаване свидетелства за упражняване на функции на управленско ниво, имат подходящи знания за морското законодателство на тази държава членка, от значение за функциите, които им се разрешава да изпълняват.“.
must assume that the user has appropriate knowledge and acts accordingly.
следва да се предположи, че той притежава необходимите познания и действа съгласно тях.
We must ensure that those countries with financial problems receive the necessary instruction and that the appropriate knowledge is passed on with regard to the way that we are trying hard to solve these problems in the European Union.
Трябва да гарантираме, че страните с финансови проблеми получават необходимите указания и че се подават съответните знания относно начина, по който се стараем с всички сили да решим тези проблеми в Европейския съюз.
Member States shall ensure that the personnel of that authority have the appropriate knowledge and receive the necessary training to fulfil their obligations when implementing this Directive.
съответствие с параграф 2, държавите-членки гарантират, че служителите на този орган притежават съответните познания или са преминали необходимото обучение, което им позволява да изпълняват задълженията си по прилагане на настоящата директива.
The Member State has introduced measures to ensure that seafarers who present for recognition certificates for functions at management level have an appropriate knowledge of the maritime legislation of the Member State relevant to the functions they are permitted to perform.
Държавата-членка е въвела мерки, с които се гарантира, че морските лица, които представят за признаване свидетелства за функции на управленско ниво, имат подходящи знания в областта на морското законодателство на държавата-членка, които имат значение за функциите, които им е разрешено да изпълняват.
Results: 65, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian