SHALL BE SET OUT in Bulgarian translation

[ʃæl biː set aʊt]
[ʃæl biː set aʊt]
се определят
are determined
are defined
are set
lays down
identify
are established
shall be
establishes
are decided
shall be specified
се формулира
is formulated
shall be set out
being proposed
shall be worded
се излага
is exposed
sets out
exposes himself
puts himself
shall be set out
is exhibited
се оформят
are formed
form
are shaped
take shape
shall be set out
are emerging
are established
се обособяват
are separated
shall be set out
shall be ring-fenced
became
were formed
were defined
are ring-fenced
are isolated
are differentiated
се уреждат
are governed
shall be governed
are settled
are regulated
shall be settled
are subject
are arranged
shall be provided
shall be laid down
get settled
се установяват
settled
are established
lays down
shall be established
are found
sets
are identified
were detected
shall be laid down
are set
се определя
is determined
is defined
is set
is decided
shall be
is fixed
is assigned
is established
shall be established
is specified
се излагат
are exposed
exposed
put themselves
sets out
are displayed
are exhibited
shall state
shall be set out
се съставя
shall be drawn up
is compiled
is made
shall be compiled
shall be established
shall be drafted
shall be prepared
drawn up
is composed
shall be constituted

Examples of using Shall be set out in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The written arrangements shall be set out in a single document containing full reasons for any significant deviation from the advice of ESMA.
Писмените правила за координация се излагат в един документ, който съдържа пълна обосновка на всяко съществено отклонение от мнението на КЕОНО.
The written arrangements shall be set out in a single document containing full reasons for any significant deviation from the advice of ESMA.
Писмените правила за координация се излагат в един документ, който съдържа пълна обосновка на всяка съществена разлика от становището на ЕОЦКП.
Those principles shall be set out on the basis of equitable
Тези принципи се определят въз основа на справедливи
The decisions shall be set out in a document containing full reasons
Решенията се оформят в документ, съдържащ всички мотиви,
the requirements to the applicants shall be set out in an ordinance issued by the Minister of Health in consultation with the Minister of Education and Science.
изискванията към кандидатите се определят с наредба на министъра на здравеопазването съгласувано с министъра на образованието и науката.
the Court of Justice shall be set out in separate parts of the budget,
Съда на Европейския съюз се обособяват в отделни части на бюджета,
The decision shall be set out in a document containing the fully reasoned decisions
Решенията се оформят в документ, съдържащ пълните мотиви,
Those principles shall be set out on the basis of equitable
Тези принципи се определят въз основа на справедливи
the Court of Justice of the European Union shall be set out in separate sections of the budget,
Съда на Европейския съюз се обособяват в отделни части на бюджета,
The joint decisions referred to in points(a) and(b) of paragraph 1 shall be set out in documents containing full reasons which shall be provided to the EU parent institution by the consolidating supervisor.
Съвместните решения, посочени в параграф 1, букви а и б се оформят в документи, съдържащи пълните мотиви, които консолидиращият надзорник предава на институцията майка от ЕС.
The specific terms of deployment shall be set out, in close consultation with the hosting organisations,
Конкретните условия за изпращане на терен се определят в тясна консултация с приемащите организации,
access to the information in the register shall be set out in the ordinance under Article 142.
достъп до информацията в регистъра се уреждат с наредбата по чл.
The decisions shall be set out in a document containing the fully reasoned decisions
Решенията се оформят в документ, съдържащ пълните мотиви,
the Court of Justice of the European Union shall be set out in separate parts of the budget,
Съда на Европейския съюз се обособяват в отделни части на бюджета,
The statement of expenditure for the section of the budget relating to the Commission shall be set out on the basis of a nomenclature adopted by the European Parliament
Разходната част на бюджетния раздел, отнасящ се до Комисията, се съставя въз основа на номенклатура, приета от Европейския парламент
the responsibilities of both parties shall be set out explicitly in a contract
отговорностите на двете страни се определят ясно в договор
the Court of Justice shall be set out in separate parts of the budget,
Комисията и Съда се обособяват в отделни части на бюджета,
The decision shall be set out in a document containing the full reasoning
Решенията се оформят в документ, съдържащ пълните мотиви
the amount of compensation shall be set out in a contract between that organization
размерът на възнаграждението се определя по споразумение между нея и ползвателите
The decision shall be set out in a document containing the full reasoning
Решенията се оформят в документ, съдържащ пълните мотиви,
Results: 59, Time: 0.0726

Shall be set out in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian