One of the main goals of Europe's Neighbourhood Policy is to prevent the emergence of new dividing lines between EU Member States and their neighbours.
Една от основните цели на Европейската политика за добросъседство е да се предотврати появата на нови разделителни линии между ЕС и неговите съседи от източна Европа и Средиземноморието.
The main thing in this case- to establish bowel emptying to prevent the emergence of new diverticula.
Основното нещо в този случай- да се установи изпразването на червата, за да се предотврати появата на нови дивертикули.
These funds from the thrush are taken with a preventive purpose and allow you to prevent the emergence of unpleasant symptoms.
Тези средства от морбили са взети с превантивна цел и ви позволяват да предотвратите възникването на неприятни симптоми.
Many beekeepers prefer to change females every year or two to prevent the emergence of drone colonies.
Много пчелари предпочитат да сменят женските всяка година или две, за да предотвратят появата на безпилотни колонии.
It has been shown that Anti-Wrinkle Argireline solution is effective to both reduce the existing wrinkles and to prevent the emergence of new.
Argirelin разтвор е едновременно ефективен за намаляване на съществуващи бръчки, но и за предотвратяване появата на нови.
Tip: all wooden parts should be treated by any antiseptic preparation in order to prevent the emergence of bacteria that lead to destruction and decay.
Съвет: всички дървени части трябва да бъдат лекувани от всеки антисептичен препарат, за да се предотврати появата на бактерии, които водят до унищожаване и гниене.
also consider how to prevent the emergence of fire centers.
също така да обмислим как да предотвратим появата на пожарни центрове.
the euro was un able to prevent the emergence of another strong German power.
не немска Европа и еврото не успя да предотврати появата на още една силна германска държава.
the euro was un able to prevent the emergence of another strong German power.
еврото не беше в състояние да предотврати появата на друга силна германска сила.
The best way to prevent the emergence of new ones is to start the destruction of bedbugs as quickly as possible,
Най-добрият начин да се предотврати появата на нови е да се действа възможно най-бързо с унищожаването на дървеници,
Therefore, just waving your hand to prevent the emergence of these parasites, thinking that this problem will never touch you,
Ето защо, просто махане с ръка за предотвратяване на появатана тези паразити, мислейки, че този проблем никога няма да ви засяга,
The problem is particularly acute in high income countries where it is imperative to prevent the emergence of a‘lost generation' of youth whose employment prospects have deteriorated considerably in the wake of the global crisis.
Според МОТ„проблемът е особено сериозен при страните с високи доходи, където е задължително да се предотврати появата на„изгубено поколение“ от младежи, чиито перспективи за заетост значително са се влошили в резултат на глобалната криза“.10.
Washington has sought to prevent the emergence of an“equal competitor,” capable of challenging the US politically,
Вашингтон се стреми да не допусне появата на равнопоставен конкурент, способен да постави
Using the first-generation antihistamines to prevent the emergence of occasional seasonal allergies,
Използването на антихистамини първо поколение да се предотврати появата на случайни сезонни алергии,
which can be applied to cope with challenges, to prevent the emergence of stress/ risk factors
за да се справят с предизвикателствата, да се предотврати появата на стресови/ рискови фактори
The acting Minister of Justice, Desislava Achladova, told me that in 1972 a Convention was in force acting as a bilateral international treaty between the People's Republic of Bulgaria and the USSR to prevent the emergence of dual citizenship.
Министърът на правосъдието- и.д. г-жа Десислава Ахладова, ми отговори, че към 1972 година действа една Конвенция, която е със силата на двустранен международен договор между НРБ и СССР за предотвратяване на възникванетона двойното гражданство.
To prevent the emergence of parallel sets of rules,
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文