TREE OF THE KNOWLEDGE in Bulgarian translation

[triː ɒv ðə 'nɒlidʒ]
[triː ɒv ðə 'nɒlidʒ]
дърво за познаване
tree of the knowledge
дървото на познание
tree of the knowledge

Examples of using Tree of the knowledge in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But the minute they began nibbling from the tree of the knowledge of good and evil,
Но веднага щом започнали да хапват от дървото на знанието за добро и лошо,
She succumbs to the serpent's temptation to eat the forbidden fruit from the tree of the knowledge of good and evil.
Забранено му е от Бог да яде от Дървото на познанието на добро и зло.
God's command to them was to not eat of the tree of the knowledge of good and evil.
Първата заповед, която Господ им даде, да не ядат от дървото на познание на доброто и злото.
What did they get from eating from the tree of the knowledge of good and evil?
Какво излезе от ония, които ядоха от дървото за познаване на добро и на зло?
Satan convinces Eve to eat of the fruit of the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Сатана убеждава Ева да яде от плодовета на дървото на познанието за доброто и злото.
Many people wonder why God placed the tree of the knowledge of good and evil in the garden of Eden?
Защо Бог постави дървото за познаване на доброто и злото в Едемската градина?
Man rejected God's order not to eat of the tree of the knowledge of good and evil.
Забранено му е от Бог да яде от Дървото на познанието на добро и зло.
God told Adam that he was not to eat from the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Бог каза на Адама:„От дървото за познаване добро и зло да не ядеш” Бит.
The Tree of Life was in the midst of the garden, as was the Tree of the Knowledge of good and evil.
Дървото на живота се намирало като венец[посред рая], а дървото на познанието е било като пречка.
But from the tree of the knowledge of good and evil,
А от дървото за познаване на добро и зло,
Eve was that they could not eat of the tree of the knowledge of good and evil.
Ева била, че те не могат да ядат от дървото на познанието за добро и зло.
Gen 2:17 But of the Tree of the Knowledge of Good and Evil you must not eat.
Но от дървото за познаване на доброто и злото, да не ядеш.
They are akin to the poisonous fruit that the first people tore from the tree of the knowledge of good and evil and poisoned themselves.
Те са подобни на отровните плодове, които първите хора откъснали от дървото на познанието за добро и зло и… се отровили.
The cross of Jesus Christ represented both our tree of life and, in a sense, our tree of the knowledge of good and evil.
Кръстът на Христос представлява и дървото на живота за нас и в известен смисъл дървото за познаване на доброто и злото.
They would enjoy the blessings of eternal life with God as long as they didn't eat from the tree of the knowledge of good and evil.
Те биха се радвали на благословиите на вечния живот с Бога, стига да не ядат от дървото на познанието за доброто и злото.
The tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.”.
И дори дървото на живота е в средата на рая, и дървото за познаване на доброто и злото.
Did Adam know God's command to not eat of the tree of the knowledge of good and evil?
Бог изслуша и двамата и каза: Нали ви заповядах да не ядете от дървото за познаване на доброто и злото?
It describes the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
Казано е[също, че той е създал] и„дървото на живота посред рая, и дървото за познаване на доброто и злото”.
The pattern was set in the very beginning when Adam was asked if he had eaten of the tree of the knowledge of good and evil.
Моделът бил настроен още в самото начало, когато Адам бил попитан дали е ял от дървото за познаването на доброто и злото.
Adam and Eve broke several of the Ten Commandments in the first sin against God's command not to eat of the tree of the knowledge of good and evil.
Ева и след нея Адам нарушават практически единствената забранителна заповед на Бога- да не ядат от дървото за познаването на доброто и злото.
Results: 113, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian