BUT BASED ON in Chinese translation

[bʌt beist ɒn]
[bʌt beist ɒn]
但根据
但基
但是基
不过根据

Examples of using But based on in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
But based on my direct work with dolphins, with Project Seagate-- I would not be surprised.
但基于我跟海豚一起工作,和海上星门计划来看--我并不会感到惊讶。
Global unemployment was approximately 202 million, but based on the updated estimates, that number would increase by half a million.
全球失业人口约2.02亿人,但根据最新估计,在这个数字的基础上还会增加50万。
The loot was never found, but based on circumstantial evidence, Notarbartolo was sentenced to 10 years.
这些赃物始终没有被发现,但是基于已有的证据,LeonardoNotarbartolo还是被判10年有期徒刑。
Many biographers interpreted it to be defiant and arrogant, but based on her personality, it would appear to fit her sense of humor.
许多传记作者将其解释为反抗和傲慢,但基于她的个性,这看起来符合她的幽默感。
The reason why they were single is not because they do not harm women and sacrifice themselves, but based on various realistic and rational considerations.
他们之所以独身,并非不害欢女人和献身上帝所致,而是基于种种现实的、理智的考虑。
But based on my experience, and the experience of my readers, the most important thing is to keep going.
但根据我的经验,以及我的读者的经验,最重要的是继续前进。
But based on how many of us died getting here, I wouldn't like to be one of them right now.
但是基于我们中有多少人死在这里,我不想成为其中一员。
But based on everything that I know, I am not guessing that it will work out,” he explained in a recent interview with Bloomberg.
但基于我所知道的一切,我并不认为它会成功,”他在最近接受彭博社采访时解释道。
It is not entirely true for me but based on a number of true events.
它不受任何一个事件的启发,而是基于几个真实案例。
But based on historical satellite imagery from Google Maps, the blue-and-white building appeared on the island sometime between 2009 and 2013.
但基于历史的卫星图像从谷歌地图,蓝色和白色的建筑出现在岛上的某个时候2009年和2013年之间。
The Canadian government will make representations in Beijing, but based on past experience I am not sure whether this will work,” he told the CBC.
加拿大政府将在北京进行交涉,但根据过去的经验,我不确定这是否有效,”他告诉加拿大广播公司。
In his reasons, Bowden rejected this argument, writing that the tax makes its distinction not based on citizenship, but based on immigration status.
法官鲍登拒绝了这一论点,他指对税收的区分不是基于公民身份,而是基于移民身份。
No projects have been announced as of yet, but based on Hennig's previous works, expect it to arrive alongside a wave of anticipation.
到目前为止,还没有宣布任何项目,但基于亨尼格之前的作品,预计它将与一股期待的浪潮一起到来。
I don't think men are all money grubbing leeches, but based on my experiences I could easily hold that view.
我不认为男人都是偷钱的水蛭,但根据我的经验,我可以很容易地持有这种观点。
Clearly, the formulation we have used is not our invention but based on principles that have been clearly accepted by the international community.
显然,我们所采用的提法并不是我们的发明,而是基于国际社会明确公认的原则。
PPP can be thought of as an alternative currency exchange rate but based on actual prices.
PPP可被认为是另一种货币兑换汇率,但是基于实际价格。
But based on the results, clearly there is information[in the brightfield images] that the network is learning to interpret.”.
但根据结果,显然网络正在学习解释的信息(在明场图像中)。
I'm like, I don't know what just happened, but based on the fact that I did not sleep, the day is;
我喜欢,我不知道刚才发生了什么事,但基于这样一个事实:我没有睡眠,今天是;.
I'm like, I don't know what just happened, but based on the fact that I did not sleep, the day is;
我喜欢,我不知道刚才发生了什么事,但是基于我没有睡觉的事实,今天是;.
But based on his nearly 4 decades of studying such images around the world, he says,"Their chronology is sound.".
但根据他近40年来在全世界范围内对该类雕刻的研究,他说,“他们的年代推算是合理的。
Results: 96, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese