COMMITTED DURING in Chinese translation

[kə'mitid 'djʊəriŋ]
[kə'mitid 'djʊəriŋ]
期间所犯
时期犯下

Examples of using Committed during in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The Government created a commission to investigate crimes committed during the post-elections crisis.
政府还成立了一个委员会,调查选举危机期间犯下的罪行。
I strongly condemn the acts of violence committed during the demonstration on 22 June in South Mitrovica.
我严厉谴责6月22日在南米特罗维察示威期间实施的暴力行为。
They argue that it would be contrary to the Lomé Peace Agreement of 1999 which grants amnesty and pardon for offences committed during the civil war.
他们认为这将违反1999年《洛美和平协定》,因为其中规定内战期间犯有罪行者应予以大赦和特赦。
It recognized that Paraguay had not adopted any amnesty law to exonerate serious crimes committed during the dictatorship.
古巴指出,巴拉圭尚未通过任何大赦法,赦免独裁统治期间犯下的严重罪行。
The State party should also ensure that reports of serious human rights violations committed during the states of emergency are promptly and effectively investigated, and that those responsible are brought to justice.
缔约国还应确保在紧急状态期间犯下的严重侵犯人权行为的报告得到迅速和有效的调查,将责任人绳之以法。
The Council further welcomed the decision of the President of Côte d' Ivoire to investigate and bring to justice those responsible for crimes and human rights violations committed during the crisis.
安理会还欢迎科特迪瓦总统决定对那些应对在危机期间所犯罪行和侵犯人权行为负责者进行调查并将其绳之以法。
A'special circumstance', namely that the murder was committed during an offence of kidnapping, means that the penalty in his case could be death.
特殊情节"----即谋杀是在绑架罪期间犯下的----意味着在他的案件中,所处刑罚可能是死刑。
Ensure that all the cases of civilians, in trials before the National Safety Court for crimes allegedly committed during protests in 2011, are referred to civilian courts(Poland);
确保将因据称在2011年抗议期间犯下的罪行而接受国家安全法院审判的所有平民案件移交普通法院(波兰);.
In October 2007, Peru acknowledged to the Working Group that the Amnesty Law lacked legal effect and constituted an obstacle for investigations and punishment of violations committed during the conflict.
年10月,秘鲁向工作组确认,《大赦法》缺乏法律效果,对调查和惩罚冲突期间所犯侵犯人权行为构成了障碍。
On 20 June, 42 soldiers were sentenced by a military court in Mbandaka for murder and rape, as crimes against humanity, committed during a mutiny on 3 to 4 July 2005.
四十二名士兵因在2005年7月3日和4日哗变期间犯下的谋杀和强奸罪于6月20日被姆班达卡军事法庭判刑,他们被判定犯下了危害人类罪。
The International Criminal Court said Palestinian authorities had formally recognized the court's jurisdiction to investigate crimes allegedly committed during last summer's Gaza war.
荷兰海牙-国际刑事法院于1月5日星期一表示,巴勒斯坦当局已正式承认法院对调查去年夏天加沙战争期间所犯罪行的管辖权。
CRC and CAT welcomed the work and report of the Truth and Reconciliation Commission(TRC) regarding human rights violations committed during the 19802000 armed conflict.
儿童权利委员会和禁止酷刑委员会欢迎真相与和解委员会就1980-2000年武装冲突期间犯下的侵犯人权行为所开展的工作及报告。
(f) Establish, by decision of the Security Council, an international criminal tribunal to try crimes committed during the successive conflicts in the Democratic Republic of the Congo;
按照安全理事会决定,建立一个国际刑事法庭,审判刚果民主共和国境内历次冲突期间所犯的各种罪行;.
The recommendations of the Truth and Reconciliation Commission raise further concerns in that regard, as proposals include prosecuting certain crimes committed during the conflict in domestic courts.
真相与和解委员会的建议引起了在该方面的更多关切,因为一些提议包括在国内法庭中起诉冲突期间犯下的某些罪行。
At the regional level, the State' s institutions in charge of the reconstruction of historical memory of violations of human rights committed during the armed conflict(Switzerland);
在区域一级,设立各国重整汇编机构,编纂武装冲突期间所犯侵害人权行为的史记资料(瑞士);
(a) Establishment of a specialized judicial subsystem under the Public Prosecutor' s Office and the Judiciary to prosecute human rights violations committed during the internal armed conflict;
在检察署和司法部门内建立了一个司法子系统,专用于起诉国内武装冲突期间犯下的侵犯人权行为;.
The Committee recommends the extension of the mandate of the International Criminal Tribunal in Arusha to include jurisdiction over war crimes and crimes against humanity committed during the war in the Democratic Republic of the Congo.
委员会建议延长阿鲁沙国际刑事法庭任期,并将在刚果民主共和国战争期间犯下的战争罪行和反人类罪行列入其司法范围。
The Committee notes with satisfaction the decision to declare unconstitutional articles 145 and 147 of the National Security Act, whereby civilians could be tried by military courts for acts committed during states of emergency.
委员会满意地注意到宣布《国家安全法》第145条和第147条违宪的决定,根据这两条,军事法庭可就紧急状态期间犯下的行为对平民进行审判。
In parallel, MINUSTAH worked with State authorities to advance efforts in response to longstanding cases of violations, including those committed during the regime of Jean-Claude Duvalier.
与此同时,联海稳定团与国家当局一道努力解决长期存在的侵犯情况,包括让-克洛德·杜瓦利埃政权期间犯下的侵犯。
As of 21 July 2008, the Office had received 475 new communications under article 15 of the Rome Statute relating to alleged crimes committed during the reporting period.
截至2008年7月21日,检察官办公室收到了475份根据《罗马规约》第十五条提出的新来函,都涉及在本报告所述期间犯下的指控罪行。
Results: 64, Time: 0.0287

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese