RELEVANT ENTITIES in Chinese translation

['reləvənt 'entitiz]

Examples of using Relevant entities in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Encourages all relevant entities of the United Nations system, including the programmes, funds and specialized agencies, to participate at the highest level in the special session;
鼓励联合国系统所有相关实体,包括各规划署、基金会和专门机构,以最高级别参加该特别会议;.
The Executive Directorate will provide to the Committee information on necessary efforts to co-locate the Executive Directorate and relevant entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force.
执行局将向委员会提供资料,说明为使执行局和反恐怖主义执行工作队各有关实体同地办公而做出的必要努力。
The Group also requested the Secretary-General to circulate its report to all relevant entities of the United Nations system.
专家组还请秘书长将报告分发给联合国系统所有相关实体
Standardization would make it possible to analyse data and emerging and long-term trends, and would provide relevant entities at the national level the opportunity to share information.
标准化使人可以分析数据及新出现的和长期的趋势,并让国家一级的相关实体可以分享资讯。
Every effort should be made to identify relevant entities outside the WMO structure that operate and maintain networks(national or international) and that possess climate information.
应尽一切努力查明气象组织系统以外的经营和维持网络(国家或国际的)以及拥有气候资料的相关实体
(A) enter the workplace inspection of railway dangerous goods transport, gather relevant materials, and inquire relevant entities and persons;
一)进入铁路危险货物运输作业场所检查,调阅有关资料,向有关单位和人员了解情况;.
Other actors, especially relevant entities of the United Nations system and of civil society, should also be encouraged to place enhanced emphasis on this link.
也应鼓励其他行动者,特别是联合国系统及民间社会的相关实体把重点放在这种联系上。
Astrid Carolus, one of the co-authors of the research, said that phones had become‘psychologically relevant entities'.
参与这项调查研究的阿斯特丽德·卡洛斯(astridcarolus)表示,手机已经成为“与心理有关的实体”。
(b) To work with all relevant entities of the United Nations and the League of Arab States to provide support to efforts to end the violence and promote a political solution.
(b)与联合国所有有关实体和阿拉伯国家联盟合作,支持为终结暴力行为和推动政治解决方案而作出的努力。
Requests the relevant entities of the United Nations system, in accordance with their respective mandates and in the most cost-effective manner, to ensure the speedy dissemination and promotion of the Guidelines;
请联合国系统相关实体依照各自的任务规定并以最具成本效益的方式确保迅速传播和推广《准则》;.
IV. Coordination among the relevant entities of the United Nations system, within their respective mandates, in the implementation of relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights.
四、联合国系统各有关实体之间根据各自的职权范围在执行大会和人权委员会有关决议中的协调.
In addition, the Office cooperates with relevant entities of the United Nations system to strengthen policy development and implementation in all areas with a bearing on the improvement of the status of women.
此外,该办事处还与联合国系统相关实体合作,在涉及提高妇女地位的各个领域加强政策拟定和实施。
Invites the relevant entities of the United Nations system, including agencies, funds and programmes, to mainstream gender policies and programmes integrating HIV/AIDS activities;
请联合国系统有关实体,包括各机构、基金和方案将融有艾滋病毒/艾滋病活动的男女两性政策和方案纳入主流;.
The Syrian Government and armed opposition groups and relevant entities will inform the United Nations supervision mechanism of activities for which they request coordination, in writing through a liaison channel.
叙利亚政府和反对派武装团体及相关实体将通过联络渠道,书面通知联合国监督机制它们就哪些活动请求展开协调。
(g) Urged the Committee of Experts to closely consult with the various relevant entities and groups, including the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in the course of its work;
(g)敦促专家委员会在工作过程中与各有关实体和小组密切磋商,包括气候变化框架公约秘书处;.
This range of expertise also allows the United Nations system and relevant entities to contribute together to support Member States in the equal and comprehensive implementation of the four pillars of the Strategy.
联合国系统和相关实体还可以通过这一范围广泛的专业知识共同支持会员国均等、全面地执行《战略》的四个支柱。
The Subcommittee recommends that the State party establish coordination among relevant entities and institutions, in order to ensure the effective implementation of the national strategy to prevent torture and the proper functioning of the NPM.
小组委员会建议缔约国在有关实体和机构之间建立协调关系,确保预防酷刑国家战略的有效实施以及国家预防机制的正常运作。
It includes information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system and provides a recommendation for consideration by the Commission at its fifty-second session in 2008.
报告载有会员国和联合国系统相关实体提供的资料,并提出了供委员会2008年第五十二届会议审议的建议。
Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate;
请秘书长加紧努力,动员联合国系统所有有关实体向研究所提供必要的财政和技术支助,使其能够履行任务;.
Acknowledges the efforts of the Secretary-General, in consultation with Member States and all relevant entities, in establishing an evidence-based monitoring framework for the implementation of General Assembly resolution 67/226;
赞赏秘书长与会员国和所有相关实体协商,努力建立一个大会第67/226号决议执行情况循证监测框架;.
Results: 138, Time: 0.0352

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese