SITCOM in Chinese translation

情景喜剧
sitcom

Examples of using Sitcom in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
In 1977, she was selected to have a starring role as Penny Gordon Woods in the sitcom Good Times.
年,她被制作人NormanLear(英语:NormanLear)选中,在情景喜剧《美好时光》(GoodTimes)中饰演PennyGordonWoods。
As it turns out, it's not just the 90s sitcom that cost more than the future of the'Earth's lungs'.
事实证明,不仅仅是90年代的情景喜剧比“地球的肺”的未来更贵。
This sounds like something you would hear during the first 5 minutes of of sitcom episode.
这听起来像是你在情景喜剧第一集的第五分钟听到的声音。
Included in the schadenfreude were jokes about Lori Loughlin, know to many as“Aunt Becky” on the hit‘90s sitcom, Full House.
幸灾乐祸中包括关于LoriLoughlin的笑话,在90年代的情景喜剧“FullHouse”中,许多人都知道他是“阿姨Becky”。
He was a regular on the NBC remake of the hit British comedy series“Coupling” and the sitcom“Then Came You”.
他曾是NBC出品的热门英国喜剧“冤家成双对”和ABC情景剧“然后你来了”的常规演员。
Lori dated my roommate, got me my book agent, and we even wrote a sitcom script together before I coached her….
Lori和我室友约会过,给我的书商,在我指导她之前,我们甚至一起写了一个情景喜剧剧本…….
After crunching millions of data points, the results said they should create a sitcom about four Republican U.S. senators.
经过数百万个数据点的分析,结果表明他们应该制作一个关于四位共和党参议员的情景喜剧
The characters proved so popular that ABC created a 1964 live-action sitcom, The Addams Family, based on them.
事实证明,这些角色非常受欢迎,并且在1964年ABC创作了一部基于漫画真人喜剧《亚当斯一家》。
They had Kitchen Confidential in mind, no doubt, a property I had already sold off to Hollywood(to end up as a very short-lived sitcom).
他们有厨房机密,毫无疑问,我已经把财产卖给了好莱坞(最后是一部非常短命的情景喜剧)。
The Cosby Show,” the sitcom that cemented Cosby's standing as one of the country's best-loved stars, already has become harder to find.
CosbyShow”,巩固了Cosby作为该国最受欢迎的明星之一的情景喜剧,已经变得更加难以发现。
One of the most important and ground-breaking of these shows was the sitcom All in the Family starring Carroll O'Connor as Archie Bunker.
这些节目中最重要和突破性的部分之一是CarrollO'Connor担任ArchieBunker主演的情景喜剧AllintheFamily。
Com, featuring a character called“Baby Bob,” was turned into a sitcom for CBS.
Com做的广告活动,其中有一个人物叫做“BabyBob”,变成了CBS的一部情景喜剧
The Dick Van Dyke Show is an American television sitcom which initially aired on CBS from October 3, 1961 until June 1, 1966.
戴克秀(TheDickVanDykeShow),美国电视情景喜剧,最初是于1961年10月3日至1966年7月1日在CBS电台播出。
The Dick Van Dyke Show is an American television sitcom that initially aired on CBS from October 3, 1961, until June 1, 1966.
戴克秀(TheDickVanDykeShow),美国电视情景喜剧,最初是于1961年10月3日至1966年7月1日在CBS电台播出。
THURSDAY: In the freshman sitcom“Fam,” an idealistic perfectionist(Nina Dobrev) sees her life upended when her wild teen half-sister(Odessa Adlon) unexpectedly moves in.
星期四:在新人情景喜剧“家庭”中,一位理想主义的完美主义者(NinaDobrev)看到她的生活被她的野生青少年同父异母的妹妹(敖德萨阿德隆)意外地搬进来。
In 1977, she was selected by producer Norman Lear to play a recurring role as Penny Gordon Woods in the sitcom Good Times.
年,她被制作人NormanLear(英语:NormanLear)选中,在情景喜剧《美好时光》(GoodTimes)中饰演PennyGordonWoods。
The song has been featured in the short-lived CBS TV drama series Stalker,[31] an episode of British sitcom Drifters and in the video game Just Dance 2015.
这首歌还曾作为插曲,在哥伦比亚广播公司的电视剧《跟踪者》、[31个]英国情景喜剧《Drifters》以及视频游戏《JustDance2015》中出现。
Still, it retains a 68 percent ratings lead among viewers 18 to 49 years-old, a key group that advertisers covet, over its nearest competitor, ABC sitcom“Desperate Housewives.”.
在18至49岁的观众中,它仍然保持着68%的收视领先优势,这是广告商所羡慕的一个关键群体,超过其最接近的竞争对手ABC情景喜剧绝望的主妇。
In 1977, Jackson was selected by producer Norman Lear to play a recurring role as Penny Gordon Woods in the sitcom Good Times.
年,她被制作人NormanLear(英语:NormanLear)选中,在情景喜剧《美好时光》(GoodTimes)中饰演PennyGordonWoods。
And if those names ring a bell for you, chances are you were a fan of of the wacky'80s-'90s sitcom"Perfect Strangers.".
如果这些名字为你敲响了钟声,那么你很可能是那些古怪的'80年代-90年代情景喜剧“完美陌生人”的粉丝。
Results: 65, Time: 0.0605

Top dictionary queries

English - Chinese