THE REPRESENTATIVE NOTED in Chinese translation

[ðə ˌrepri'zentətiv 'nəʊtid]
[ðə ˌrepri'zentətiv 'nəʊtid]
代表指出
代表注意到
代表表示

Examples of using The representative noted in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The representative noted that those programmes were important for generating comprehensive, policy-relevant data and information and mobilizing climate action and the necessary financing.
位代表指出所有这些方案都有助于提出全面和与政策的相关数据和信息,并且推动开展气候方面的行动和提供必要的资金。
The representative noted that France' s health policy aimed at the integration of a gender perspective, and with equality between women and men being one of the objectives.
该名代表强调,法国的保健政策力求纳入性别观点,妇女与男女平等是其目标之一。
The representative noted that the majority of Congolese women remained illiterate and that literacy programmes had been initiated, targeting girls who dropped out of school and older women.
代表指出,大多数刚果妇女仍然是文盲,已经开展了一些扫盲方案,目标是那些退学的少女和年纪较大的妇女。
However, the representative noted that under the current social security system women received specific benefits related to maternity and retirement, including 14 weeks of maternity leave at full pay.
然而,该代表指出,在目前的社会保障制度下,妇女接受与产妇和退休有关的特殊津贴,包括可以带全薪休产假14周。
In addition, the Representative noted the willingness of UNDP to assist the Territory should a study to review the options for its future self-determination be requested by Tokelau.
另外,代表注意到,如果托克劳要求进行一项研究以审查未来自决问题的几种待择办法,开发计划署乐于援助该领土。
In terms of legal measures, the representative noted the Decree of 17 October 2002 on the creation of the penitentiary body, which deals with measures to improve living conditions of inmates.
关于法律措施,加蓬代表提到2002年10月17日关于设立一个监狱事务机构的政令,由该机构负责处理改善囚犯生活条件的措施。
The representative noted that the struggle to improve the status of women in South African society paralleled the country's efforts to reconstruct a society out of the legacy of the oppressive apartheid regime.
代表指出,提高南非社会妇女地位的斗争正好与该国重建摆脱暴虐的种族隔离政权的社会的努力同时进行。
The Representative noted that despite the peace agreement, in many areas returnees still feared for their safety due to militia activities, armed civilians and landmines.
代表指出,尽管签订了和平协议,由于民兵的活动、武装平民和地雷,许多地区的返回者仍对自己的安全感到担心。
The representative noted that a National Plan on Domestic Violence had been adopted in 2002, with the aim of preventing such violence through information campaigns and providing services to victims.
萨尔瓦多代表表示,2002年批准了《家庭暴力问题全国计划》,旨在通过公布情况和关注受害者来防止这类暴力。
The representative noted that, with the increased dialogue between women' s non-governmental organizations and the Government, there was now a real chance of improving the status of women in the country.
代表指出,随着妇女非政府组织同政府之间的对话,现在有真正的机会在俄罗斯提高妇女地位。
The representative noted that systematic efforts to promote gender equality and women' s empowerment would contribute to a reduction in poverty and maternal mortality and the achievement of reproductive health.
代表指出,促进两性平等和增强妇女权力的系统性努力将有助于减少贫困和孕产妇死亡率以及促进生殖健康。
The representative noted that if junior professional officers were required to serve their first assignments in the field, administrators should ensure that the local managers had the skills to mentor them.
代表指出,如果要求初级专业人员先在外地任职,行政长官应确保当地的主管具有指导他们的技能。
The representative noted that, on 6 November 1997, a meeting of senior police commanders would be convened by the New York City Chief of Police to discuss this matter and related issues.
美国代表指出,在1997年11月6日,纽约市警察局长将召开一次高级警察指挥官会议,以讨论这件事及有关问题。
Addressing the substantive and procedural elements supporting sustainable return, the Representative noted that in addition to security, access to land would be a precondition to return.
在谈到支持可持续返回的实质性和程序性要素方面,代表指出,除了安全问题以外,获得土地也将是返回的一个前提。
The representative noted the self-regulatory sets of voluntary codes of conduct developed within the industry, which in general would support also further regulation to bring certainty and protection to serious firms.
该协会的代表提到在其行业内部制定的一套自我管理性质的自愿行为准则;总的来说,这套准则也允许进一步管理以保证确定性和对严肃公司的保护。
To conclude, the representative noted that the dialogue is the first step of the Universal Periodic Review, and declared Switzerland' s willingness to consider recommendations posed to promote progress on human rights.
最后,这位代表指出,对话是普遍定期审议的第一个步骤,她明确表示,瑞士愿意考虑为推动在人权方面取得进展而提出的建议。
The representative noted that the multiple sources of law, including statutory, customary and religious laws, impeded implementation of the Convention in some areas.
位代表指出,多种来源的法律,包括成文法、习惯法和宗教法,在一些地区阻碍执行《公约》。
The representative noted that the research and policy analysis activities of subprogramme 1 were an integral part of UNCTAD' s mandate and, consequently, its work.
位代表指出,次级方案一项下的研究和政策分析活动是贸发会议的职权也是工作的一个组成部分。
The representative noted that while this exercise did not cover the question of the Territory' s status vis-à-vis the United States, that could follow at a later stage.
有关代表指出,虽然这项活动不涉及领土相对于美国的地位问题,但在以后阶段可以讨论该问题。
With regard to economic challenges, the representative noted a lack of equitable access for women to productive resources in comparison with men, the feminization of poverty and the marginalization of rural women.
关于经济的挑战,尼泊尔代表指出了相对于男子妇女缺乏公平取得生产性资源的机会、贫穷妇女人数日增和农村妇女边缘化的现象。
Results: 117, Time: 0.0356

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese