A CANOPY in Czech translation

[ə 'kænəpi]
[ə 'kænəpi]
s nebesama
canopy
nebesy
heaven
canopy
sky
four-poster
klenba
vault
arch
canopy
firmament
dome
ceiling
s baldachýnem
with canopy

Examples of using A canopy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I could build Julia a canopy bed.
Můžu Julii postavit postel s nebesy.
We will be married under a canopy.
Že se vezmeme pod baldachýnem.
Buy some horses and a cart with a canopy.
Kup koně Navrhuju. a vůz s plachtou.
And a canopy bed.
A ta postel s nebesy.
It's a bucket-list thing for me to sleep in a canopy bed.
Je to na mém seznamu přání spát v posteli s nebesy.
Never use the barbecue under a canopy.
Nikdy nepoužívejte gril pod stříškou.
The light is shimmering through a canopy of trees.
Světlo se mihotá skrz koruny stromů.
It's this tower room with a canopy bed and a fireplace big enough to stand in.
Je to ten pokoj ve věži, postel s nebesy a krb veliký tak, že se v něm dá stát.
Then alone at night, under a canopy of tropical stars,
Za nocí, kdy jsem sám pod klenbou tropické oblohy,
Guests can rent a sun lounger with a canopy and spend romantic moments by the sea with a view of the Elaphiti Islands.
Hosté si mohou pronajmout lehátko s baldachýnem a strávit romantické okamžiky u moře s výhledem na Elafitské ostrovy.
The externally located LED lighting integrated in a canopy above the access opening simplifies the task of the picker,
Externí LED osvětlení umístěné ve stříšce výdejového otvoru ulehčuje práci obsluhy,
And then the two of you get married under, like, a canopy in the forest, and the rabbits are there,
A vy dva se vezmete v lese pod baldachýnem a budou tam zajíčci
The winning team will be taken to a beautiful spot where you will enjoy a canopy tour.
Vítězný tým vezmeme na krásné místo, kde si užije projížďku nad korunami stromů.
sleeping under a canopy of stars, every moment an adventure?
spát pod oblohou plnou hvězd. Každý okamžik je dobrodružství?
Someday I would like to be stationed somewhere with a big four- poster bed a canopy and maybe a window with a view of a garden.
Občas sním o práci na takové stanici, kde budu mít velkou postel z baldachýnem a velké okno s výhledem do zahrady.
Welcome the darkness. as fixed and familiar as the constellations. for there are always stars when we are where we ought to be, Embrace it as a canopy from which the stars can hang,
Přijměte ji jako baldachýn, na kterém mohou být zavěšeny hvězdy,
As fixed and familiar as the constellations. amongst the faces we love best, for there are always stars when we are where we ought to be, Welcome the darkness, each with our place, each with our purpose, embrace it as a canopy from which the stars can hang.
Přijměte ji jako baldachýn, na kterém mohou být zavěšeny hvězdy, protože tam jsou vždycky hvězdy, když jsme tam, kde máme být, mezi těmi nejmilovanějšími tvářemi, tak stálá a důvěrně známá jako souhvězdí. Přivítejte tmu, každá na svém místě, každá se svým posláním.
Amongst the faces we love best, for there are always stars when we are where we ought to be, as fixed and familiar as the constellations. Welcome the darkness, each with our place, each with our purpose, embrace it as a canopy from which the stars can hang.
Přijměte ji jako baldachýn, na kterém mohou být zavěšeny hvězdy, protože tam jsou vždycky hvězdy, když jsme tam, kde máme být, mezi těmi nejmilovanějšími tvářemi, tak stálá a důvěrně známá jako souhvězdí. Přivítejte tmu, každá na svém místě, každá se svým posláním.
Each with our place, each with our purpose, Welcome the darkness, as fixed and familiar as the constellations. amongst the faces we love best, embrace it as a canopy from which the stars can hang,
Přijměte ji jako baldachýn, na kterém mohou být zavěšeny hvězdy,
For there are always stars when we are where we ought to be, embrace it as a canopy from which the stars can hang,
Přijměte ji jako baldachýn, na kterém mohou být zavěšeny hvězdy,
Results: 51, Time: 0.1258

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech