A COURTESY in Czech translation

[ə 'k3ːtəsi]
[ə 'k3ːtəsi]
zdvořilostní
courtesy
social
polite
honorific
small
laskavost
favor
favour
kindness
courtesy
solid
zdvořilé
polite
respectful
civil
courteous
courtesy
nice
politeness
suave
pozornost
attention
focus
courtesy
consideration
spotlight
compliments
zdvořile
politely
respectfully
courtesy
nicely
civilly
kindly
graciously
courteously
politeness
be civil
slušnost
decency
courtesy
grace
polite
propriety
politeness
decorum
civility
respectability
ohleduplnost
consideration
sensitivity
considerate
thoughtfulness
courtesy
respect
kindness
discretion

Examples of using A courtesy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
this is just a courtesy call.
že toto je jen zdvořilostní hovor.
Yes? This is just a courtesy call.
Ano?- Je to jen zdvořilostní hovor.
That was a courtesy question.
To byla zdvořilostní otázka.
That was just a courtesy flush.
SPLÁCHNUTÍ To bylo jen zdvořilostní.
I insist you stay for a courtesy thank-you drink.
Doufám, že zůstanete na zdvořilý děkovný drink.
I will teach you that as a courtesy.
Budu tě učit ohleduplnosti.
I insist you stay for a courtesy thank you drink.
Doufám, že zůstanete na zdvořilý děkovný drink.
It's a courtesy, Jane.
Je to zdvořilost, Jane.
There's a courtesy phone on the second floor at the end of the hallway.
Neplacený telefon je ve druhém patře na konci chodby.
I'm asking, as a courtesy, let me handle Eliza for now.
Ptám se, jako zdvořilost, dovolte mi to s Elizou vyřídit.
It was provided to me as a courtesy as one of the guests.
Bylo mi poskytnuto jako zdvořilost k jednomu z hostů.
You should ask them for a courtesy car. It's normal service in Denmark.
Musíš si říct o zákaznický vůz, to je v Dánsku běžná služba.
Wiped down the surfaces as a courtesy to the next passenger.
Otřít povrch jako zdvořilost na další cestující.
You will walk me through your thought process as a courtesy?
Ze zdvořilosti mě provedete svými myšlenkovými pochody"?
This is a courtesy call.
Volám ze zdvořilosti.
Not even a courtesy gasp.
Ani zdvořile nezalapal po dechu.
That was a courtesy shown to a brave enemy.
To byla ukázka úcty k statečnému nepříteli.
A courtesy flush, please.
Laskavě spláchněte, prosím.
It's just a courtesy, all right?
Je to jen zdvořilost, jasný?
They have a courtesy van. Thanks.
Díky. Mají speciální dodávku.
Results: 174, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech