A FLY ON in Czech translation

[ə flai ɒn]
[ə flai ɒn]
moucha na
fly on
a bug on
mouchou na
fly on
mouchu na
fly on
housefly on
mouchy na
fly on
a bug on

Examples of using A fly on in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
McCoy, I'm a fly on the wall.
McCoyi, já jsem moucha na stěně.
Back home, you command about as much respect as a fly on dog shit!
Vraťte se domů, vaše velení má respekt jako moucha na psím hovně!
You have a fly on your neck.
Máš mochu na krku.
To be a fly on the wall, right?
Být tak muškou na zdi, co?
Yes. I will be like a fly on the wall.
Budu jako myška v koutě.- Ano.
Dunn's getting closer to the captain than a fly on a cow's ass.
Dunn se dostává ke kapitánovi blíž, než moucha ke kravímu zadku.
I'm like a fly on the wall, observing,
Jsem jako květina, jsem jako moucha na zdi, která pozoruje,
He just hangs around like a fly on the wall, listening for the guy who feels worried about re-offending.
Je jak moucha na zdi a poslouchá chlapi, co se bojí recidivy.
What I would have given to have been a fly on the wall when you told those wives.
Co bych za to dal být mouchou na zdi, když jste to těm ženám říkali.
Spencer, right now, I'm a fly on the wall the minute that I do anything,
Spencer, teď jsem moucha na zdi, ve chvíli,
I would love to be a fly on the wall, listening to Frank Campana right now and hear what he's saying in there.
Rád bych byl teď mouchou na zdi a slyšel, co říká Frank Campana.
They're all over me like a fly on shit. Soon as I tell'em I have got MND.
Jenom řeknu, že mám MND, a slítaj se jak mouchy na hovno.
Oh, to be a fly on the wall of the Winter Palace when Olga danced the polonaise with Prince Saltykov.
Kéž bych byla mouchou na zdi Zimního paláce, když Olga tancovala polonézu s princem Saltykovem.
But he can only remember the murder itself as if he was watching it happen from… From outside his body, like a fly on the wall.
Ale vraždu si pamatuje jen jako by ji sledoval mimo své tělo, jako moucha na zdi.
they're all over me like a fly on shit.
slítaj se jak mouchy na hovno.
What is it like to be a fly on the wall on a romantic night between Mal and Cal?
Jaký to je být mouchou na zdi, když Mal s Cal prožívají romantickou noc?
It would be best if you thought of me as a fly on the wall and went about your business.
Nejlepší bude, když mě budete považovat za mouchu na zdi a dělat svou práci.
But I would like to be a fly on the wall when Zaleski gets the news.
Ale chtěl bych být muškou na zdi, až se Zaleský tu novinku dozví.
Be a fly on the wall, see what Beckett's dad really thinks of me.
Jako muška na stěně bych zjistil, co si o mně Beckettové táta doopravdy myslí.
A fly on the wall.
Jako moucha na zdi.
Results: 4477, Time: 0.0958

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech