A LEGITIMATE in Czech translation

[ə li'dʒitimət]
[ə li'dʒitimət]
legitimní
legitimate
legit
up-and-up
legální
legal
legitimate
legit
lawful
oprávněnou
legitimate
justified
rightful
valid
authorized
entitled
righteous
lawful
zákonné
legal
statutory
lawful
legitimate
legit
law
legitimně
legitimately
legit
lawfully
to be legitimate

Examples of using A legitimate in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Perez is a legitimate suspect.
Perez je oprávněně podezřelý.
Are you trying to tell me that's a legitimate Japanese therapy studio?
Snažíš se mi říct, že je to opravdové Japonské terapeutické studio?
I'm just saying, that was a legitimate… from the heart.
Jen říkám, že to bylo skutečné, od srdce.
The building they're entering is owned by a legitimate commercial developer.
Ta budova, do které vcházejí, vlastní legitmně jeden komerční vývojář.
I have been on a desperate search for a legitimate financial advisor for some time now.
Zoufale teď už chvíli hledám legitimního finančního poradce.
Why don't you focus on a legitimate suspect.
Proč se nezaměříte na legitimního podezřelého.
Which came back to a legitimate Mr. Harper.
Což se vrátilo na legitimního pana Harpera.
Monitoring is a legitimate parliamentary instrument in this regard.
Monitorování je v tomto ohledu legitimním parlamentním nástrojem.
And necessary source of defence for this country? Did you know that militias were once a legitimate.
Věděla si, že milice byla kdysi legitimní a potřebná složka obrany této krajiny?
And a background in the kind of business we're talking about. I'm Russian, I have a legitimate financial base here in London.
Jsem Rus, mám legální finanční základnu zde v Londýně, a zkušenosti s druhem obchodů, o kterých zde mluvíme.
So, if you will excuse me, I'm meeting with headhunter, which pays about 10% of what I made before, Well, it did, so now I'm trying to make it as a legitimate.
Očividně se dozvěděl, takže teď se snažím prosadit jako legitimní lovec mozků, což mi vydělá asi 10% toho, co předtím, takže mě omluvte.
And a background in the kind of business we're talking about. I'm Russian, I have a legitimate financial base here in London.
Mám oprávněnou finanční základnu zde v Londýně, Jsem Rus. a pozadí tohoto druhu podnikání, o kterém mluvíme.
Until then, there is a legitimate and important public interest in ensuring ongoing independent scrutiny of the lives of those children living in institutions.
Až do té doby ale existuje legitimní a důležitý veřejný zájem na zajištění dlouhodobé veřejné kontroly životů těch dětí, které žijí v ústavních zařízeních.
Like Soviet space satellites. Now, Project Moon Dust was a legitimate military program, and it was designed to recover things.
Jako byly sovětské vesmírné družice. Projekt byl legální vojenský program určený k získávání objektů.
They didn't stop when their forces exceeded and they haven't stopped now. all requirements of a legitimate defensive capability.
A nepřestali ani teď. všechny požadavky zákonné, obranné způsobilosti Nepřestali, když jejich síly překročily.
And I suppose it wouldn't matter if I told you for the 50th time that it's a legitimate medical procedure to test for cancer.
Předpokládám, že se nic nezmění, když ti po patnácté řeknu že to byla legitimní lékařská procedůra, test kvůli rakovině.
I have a legitimate financial base here in London.
Mám oprávněnou finanční základnu zde v Londýně.
They didn't stop when their forces exceeded all requirements of a legitimate defensive capability, and they haven't stopped now.
Nepřestali, když jejich síly překročily všechny požadavky zákonné, obranné způsobilosti a nepřestali ani teď.
rights at work cannot be used as a legitimate comparative advantage.
porušování základních zásad a práv nelze používat jako legitimní konkurenční výhodu.
old age was a legitimate medical diagnosis.
stáří bylo legitimní medicínská diagnóza.
Results: 97, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech