OPRAVDOVÉ in English translation

real
skutečný
opravdový
opravdu
fakt
vážně
skutečně
skutečnej
opravdovej
doopravdy
skutečnost
true
pravda
pravý
skutečný
opravdový
tak
věrný
lež
pravdivé
praví
actual
opravdový
aktuální
vlastní
opravdu
pravý
skutečně
vlastně
opravdovém
skutečnej
skutečné
really
opravdu
vážně
fakt
skutečně
moc
doopravdy
vlastně
ve skutečnosti
hodně
velmi
genuine
opravdový
originální
upřímný
skutečně
ryzí
nefalšované
opravdu
nefalšovaná
autentický
skutečné
proper
opravdový
pořádně
správně
pravý
vlastní
skutečný
odpovídající
náležitou
pořádného
správné
truly
opravdu
skutečně
vážně
doopravdy
vskutku
skutečný
opravdový
upřímně
fakt
opravdově

Examples of using Opravdové in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Potřebuju opravdové dobrodružství jako Ernest Hemingway v mém věku.
I need real-life adventure like Ernest Hemingway had at my age.
Opravdové město triumfu.
The very city of triumph.
Jo, ty myslíš opravdové Vánoce Přinesl sis zbraň?
Oh, you mean it's actually Christmas. Did you bring your gun, as I suggested?
Fantastické Opravdové pizza války v New Yorku.
New York's authentic terrific pizza wars.
Ale nejsou to opravdové zuby jako ty původní.
But these are not authentic teeth, like those before.
Myslím, že máš opravdové vzpomínky, které ti fyzicky vyvolávají nemoc.
I think you're actually having memories That are physically making you sick.
Opravdové zadní dveře.
The actual back door.
Mluvím o své opravdové rodině, o Botwinových.
I'm talking about my real-life family… The Botwins.
Je to opravdové"víte co",
Is this a real"guess what"
Ne moje opravdové srdce, křidýlko.
Not my literal heart, feathers.
Opravdové"promiň" by to bylo, kdybys přinesla Jemmin broskvový koláč.
A real"sorry" might have meant you brought some of Jemma's peach cobbler.
A hledáme opravdové matky a dcery na reklamu, kterou točíme.
And we are looking for real-life mothers and daughters for an ad we're shooting.
Našel jsem další dvě opravdové příhody, které skončily v příběhu.
I found two more real-life incidents that wound up as storylines.
Ano, jsi opravdové monstrum, které jsem vytvořil.
Yes, you are the very monster I created.
To nejsou opravdové cibulové brýle.
Those aren't actually onion goggles.
Ono vyžaduje opravdové a především také jadrné a zdravé lidi!
It demands serious and, above all, robust and healthy human beings!
A má opravdové vousy!
And those whiskers are real!
Je to opravdové"Budu o tom přemýšlet.
It's an actual"I will think about it.
Opravdové broskve!
They're real!
Je to tak smutné… opravdové Čelisti ukously mýmu tátovy penis.
It is so sad… a real-life Jaws bit off my dad's wiener.
Results: 4931, Time: 0.1444

Top dictionary queries

Czech - English