A REAL in Czech translation

[ə riəl]
[ə riəl]
skutečný
real
true
actual
really
genuine
truly
proper
opravdový
real
true
really
actual
genuine
truly
proper
veritable
authentic
legit
opravdu
really
truly
real
actually
very
seriously
indeed
honestly
genuinely
is
fakt
really
fact
real
so
very
pretty
actually
seriously
super
totally
vážně
really
seriously
real
actually
honestly
truly
severely
pravý
real
right
true
one
genuine
authentic
actual
proper
man
legit
skutečně
really
actually
truly
indeed
real
genuinely
fact
opravdovej
real
really
true
actual
skutečnej
real
actual
true
really
pravej
real
right
true
one
guy
man
ve skutečnosti

Examples of using A real in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You want to be a real American, right? Turn around!
Chceš bejt opravdovej Američan? Otoč se!
Okay. Hey, you know you have got a real sleek wheelchair, Peg.
Hej, víš, že máš vážně elegantní vozík, Peg.- Okay.
A real Italian. She gets on well with Mickey
Pravý Ital. Vycházela dobře s Mickeyim
I had a dream last night that you were a real dick.
V noci se mi zdálo, že jste byl pořádnej vocas.
you're a real sexy chick.
Jsi fakt sexy kočka.
Chief, we got a real bad situation here.
Šéfe, máme reálnou špatnou situaci.
I'm not a real dead person!
Nejsem doopravdy mrtvej!
It won't be a real happy meal.
To nebude pravej Happy meal.
You're a real… hero, Bryce.
Ty jsi skutečnej… hrdina, Brycei.
And?- And a real numskull?
A opravdovej trubec.- A?
If that were a real Degas, what would you pay for it?
Kdyby to byl pravý Degas, kolik bys za to zaplatila?
You dog-eared monkey. I will bet you wish you were a real.
Vsadím se, že chceš být pořádnej pes.
If you can't, this is gonna be a real short heist.
Pokud ne, bude to vážně krátká loupež.
You're a real hippy bitch!
Vy jste doopravdy hippie děvka!
Aye, it will be a real wild west show, boys.
Jo, bude to pravej divokej západ, kluci.
A real live nephew of my Uncle Sam♪♪ Born on the Fourth of July♪.
Skutečnej synovec strýčka Sama zrozen čtvrtého července.
Now they're gonna get a real back to Bataan.
Teď jim ukážu opravdovej Bataan. -Zpátky na.
but you acted like a real Muslim.
ale jednal si, jako pravý Muslim.
I'm on a real.
Jsem v opravdovém.
And?- And a real numskull.
A? -A pořádnej mamlas.
Results: 3024, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech