A SET OF in Czech translation

[ə set ɒv]
[ə set ɒv]
množina
set of
pool
sérii
series
season
dispositivos
productos
streak
set
batch
string of
franchise
série
series
season
dispositivos
productos
streak
set
batch
string of
franchise
množinu
set of
pool
sadě po kusech

Examples of using A set of in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Basically, the theory states that when given a set of possible explanations for a phenomenon, we should embrace the least complicated.
V podstatě teorie založená na tom, že když dostaneš řadu možných vysvětlení pro fenomén měli bysme si vybrat ten nejméně komplikovaný.
Just come back as a tentacle and a set of lips… looking for huge lumps of chocolate to*!%*?
Vraťte se jako něco s chapadlem se sadou rtů, co hledá obrovskou hromadu čokolady k ošukání!
EU membership- I think we can take this for granted- provides a set of advantages in political,
Členství v EU- myslím, že toto můžeme považovat za samozřejmost- poskytuje řadu politických, ekonomických,
This is the story of what happens when a set of animals and plants are cast away on an island for millions of years.
Tento příběh popisuje, co se stane, když je řada zvířat a rostlin uvězněna na ostrově po miliony let.
by connecting two control units we get a set of 20 lamps.
propojením dvou řadičů vznikne souprava o 20-ti světlech.
combátelo with a set of these to match.
combátelo se sadou z nich, aby odpovídala.
which involves a set of examinations.
což zahrnuje řadu vyšetření.
Over the years, he has expanded the collection from only several tens of items to a set of more than one thousand exhibits.
Za ta léta ji rozšířil z několika desítek kusů na soubor čítající více než tisíc exemplářů.
After the newer version of SOLIDWORKS Installation Manager runs, you may select a set of installation actions.
Po spuštění nové verze Manažera instalací SOLIDWORKS můžete vybrat ze sady instalačních operací.
she designed a set of identical bottles of clean water with attractive packaging
navrhla sérii identických lahví čisté vody s atraktivně pojednanými obaly
Member of the Commission.- Madam President, in a set of four communications adopted in 2007
Člen Komise.- Vážená paní předsedající, v sérii čtyřech oznámení, přijatých v letech 2007
The draft framework decision defines a set of fundamental procedural rights in criminal proceedings, namely the right to legal advice,
Návrh rámcového rozhodnutí definuje množinu základních procesních práv, totiž právo na právní poradenství, právo na tlumočení
She has produced a set of balanced positions that respect the subsidiarity principle,
Předložila sérii vyvážených pozic, v nichž se dodržuje zásada subsidiarity,
We need a set of rules, but we do not want to have isolationism or protectionism, for sovereign wealth funds are, after all, an example of the fact
Potřebujeme množinu pravidel, nechceme však žádný izolacionismus ani protekcionismus. Vždyť státní investiční fondy jsou nakonec příkladem toho,
To that end, for the plenary vote we have retabled a set of amendments to facilitate the procedure for products that are similar to foods
Proto jsme při plenárním hlasování znovu předložili sérii pozměňovacích návrhů, abychom usnadnili postup pro výrobky, které jsou podobné
Moreover, it is essential that we should launch a set of follow-up measures meant to keep up these efforts once the year is over,
Dále je důležité, abychom zahájili sérii navazujících opatření, která zajistí, aby tyto snahy pokračovaly i poté,
Because of a complicated physical description of the entire system and a set of measured data which is large enough to perform statistical identification,
Vzhledem ke komplikovanému fyzikálnímu popisu celého systému a k dostatečné množině naměřených dat bylo rozhodnuto systém identifikovat statistickými metodami,
As transatlantic relations are primarily based on a set of common values,
Vzhledem k tomu, že transatlantické vztahy se opírají o soubor společných hodnot, doufám,
now has a set of matching gold… belt rings.
má nyní sadu o odpovídající zlata… pás prsteny.
their own good and not only a set of bureaucratic provisions drafted by some offices in Brussels.
tato politika je pro jejich dobro a že to není jen série byrokratických opatření, vymyšlených nějakými úřady v Bruselu.
Results: 52, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech