AGITATED in Czech translation

['ædʒiteitid]
['ædʒiteitid]
rozrušený
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
disturbed
distressed
unsettled
perturbed
rozrušená
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
distressed
disturbed
rozrušeně
upset
distraught
agitated
distracted
excited
nervózní
nervous
anxious
jumpy
tense
uptight
jittery
twitchy
edgy
antsy
high-strung
rozčilený
upset
angry
mad
agitated
annoyed
excited
podrážděný
irritable
uptight
edgy
upset
cranky
testy
crabby
irritated
agitated
antsy
rozrušené
upset
distraught
agitated
disturbed
troubled
wound up
rozrušen
upset
disturbed
distracted
excited
distraught
agitated
emotional
distressed
rozčílení
upset
angry
outraged
irritation
excitement
agitated
anger
rozrušeného
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
disturbed
distressed
unsettled
perturbed
podrážděné
irritable
uptight
edgy
upset
cranky
testy
crabby
irritated
agitated
antsy
rozrušenou
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
disturbed
distressed
unsettled
perturbed

Examples of using Agitated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was agitated and clearly had been using narcotics.
Byl podrážděný a očividně pod vlivem drog.
He thought you seemed unusually agitated by something you were reluctant to confide.
Myslí si, že jste vypadal neobvykle rozrušený něčím, s čím jste se nechtěl svěřit.
He's agitated.
A note about ways to calm her if she's agitated.
Poznámka o způsobech, jak ji uklidnit, pokud je rozrušená.
You looked pretty agitated.
Vypadal jste pěkně rozrušeně.
They are agitated.
Your husband came home agitated after his encounter at sea with the deceased?
Váš manžel se vrátil domů nervózní poté, co byl na moři se zesnulým?
What did you do? You seem to be quite agitated.
Zdáte se být celkem rozčílení., cos udělala?
Did he seem agitated or in control?
Vypadal rozrušen nebo se ovládal?
My friend left his house last night, greatly agitated and has not yet returned.
Můj přítel opustil svůj dům včera v noci značně rozrušený a ještě se nevrátil.
We are getting close to something, and that's why you're so agitated.
Už se k něčemu blížíme. A proto jsi tak rozrušená.
You're sounding a little bit agitated.
Zníte poněkud rozrušeně.
You see how agitated he is now?
Vidíš, jaký je podrážděný?
Why was your brother so agitated?
Proč byl tvůj bratr tak rozčilený?
The enzyme usually activates when the animal is agitated.
Enzym se obvykle aktivuje, když je zvíře rozrušené.
Yeah, I am agitated because I have a job to do.
Jo, jsem nervózní protože mám nějakou práci.
Uncle Jack seems strangely agitated.
Strýček Jack vypadá překvapivě rozrušen.
I just went to go find the nurse because… you were agitated.
Šla jsem najít sestru, protože jsi byla rozrušená.
Reginald is acting incredibly agitated.
Reginald se chová neuvěřitelně rozrušeně.
Do you want to know why you have been so agitated for the last few weeks?
Chcete vědět, proč jste tak rozrušený posledních pár týdnů?
Results: 442, Time: 0.1507

Top dictionary queries

English - Czech