ALSO ASK in Czech translation

['ɔːlsəʊ ɑːsk]
['ɔːlsəʊ ɑːsk]
také požádat
also ask
also request
se také ptají
also ask
rovněž požádat
také položit
also ask
také zeptat
též požádat

Examples of using Also ask in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would also ask that we do not confuse victims of a natural disaster,
Chtěla bych také požádat, abychom si nepletli oběti přírodní pohromy- oběti zemětřesení
I would also ask the Commission, when it is going to present this Memorandum of Understanding it has signed off with the Irish Government before this House?
Chtěl bych se také zeptat Komise, kdy této sněmovně předloží memorandum o porozumění, které podepsala s irskou vládou?
I would also ask you to support it in the vote at the plenary session
Chtěl bych Vás také požádat, abyste ji podpořili při hlasování na plenárním zasedání,
In certain circumstances, you can also ask us to delete your personal information, object to its processing
Za určitých okolností nás můžete při uplatnění svých dalších práv také požádat o smazání vašich osobních údajů,
I must also ask if,'while stationed in India,'you might make a delicate enquiries upon a friend's behalf.
musím také požádat, zda byste se za pobytu v Indii mohl pustit do opatrného pátrání kvůli jedné přítelkyni.
You may also ask us to send you a copy of the most recent version of this Privacy Policy.
Můžete nás také požádat, abychom vám poslali nejnovější verzi těchto Zásad ochrany osobních údajů.
Business partners may also ask their usual EIB contacts to put them in touch with Investigations in appropriate cases.
Obchodní partneři mohou také požádat osoby, s nimiž jsou v EIB běžně v kontaktu, aby je ve vhodných případech spojily s divizí pro vyšetřování podvodů.
No. I agree that those who wish to farm should do so and also ask for King Ecbert's protection.
Ne, souhlasím s tím, že ti, kteří chtějí farmařit, by tak měli učinit a také požádat krále Egberta o ochranu.
And also ask for King Ecbert's protection. I agree that those who wish to farm should do so.
Souhlasím s tím, že ti, kteří chtějí farmařit, by tak měli učinit a také požádat krále Egberta o ochranu.
I would also ask you, if you will, to sign the written declaration against this project,
Rád bych se vás také zeptal, zda podepíšete písemnou deklaraci proti tomuto projektu dálnice Serengeti,
I would also ask, Mr President,
Rád bych požádal také vás, pane předsedo,
You can also ask patients what could make their next visit easier or more comfortable.
Mohou se také pacientů ptát na to, co by uvítali a co by jim v budoucnu jejich návštěvu zpříjemnilo.
We could also ask where you were when D.D.A. Gray
Také se můžeme ptát, kde jste byl, když D.D.A. Grayová
and I would also ask you to link the fisheries budget with this budget.
a já bych vás též požádal o propojení rozpočtu odvětví rybolovu s tímto rozpočtem.
Yes, but our national capitals must also ask themselves whether many decisions should not be taken in our towns
Ano, ale naše hlavní města se také musí ptát, zda by se mnohá rozhodnutí, která přijímají, neměla přijímat v našich městech
Accordingly, it is necessary that you make a full explanation about the described contents and also ask your customers to read the operation manual.
V souladu s tím je nutné, abyste plně vysvětlili uvedený obsah a také požádali zákazníky, aby si přečetli návodu k obsluze.
Accordingly, it is necessary that you make a full explanation about the described contents and also ask your customers to read the operation manual.
V souladu s tím je třeba, abyste popsaný obsah plně vysvětlili a abyste rovněž požádali zákazníka, aby si přečetl návod k obsluze.
Of course, also ask for the withdrawal of troops from Afghanistan,
Samozřejmě požadujeme také stažení vojenských jednotek z Afghánistánu,
One may also ask whether the rotating presidencies are helping to strengthen real European leadership.
Je také možno se ptát, zda rotující předsednictví přispívají k posílení skutečného evropského vedení.
We must also ask whether this problem should be addressed at European level
Musíme si rovněž položit otázku, zda bychom se měli tímto problémem zabývat na evropské úrovni,
Results: 76, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech