AN AGE in Czech translation

[æn eidʒ]
[æn eidʒ]
věku
age
time
era
old
době
time
days
period
age
era
hours
long
éře
era
age
věčnost
eternity
forever
lifetime
evermore
age
perpetuity
stařecká
an age
senile
rok
year
věkovej
age
věk
age
time
era
old
věky
age
time
era
old
věkem
age
time
era
old

Examples of using An age in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It has taken me an age to hunt down a supply.
Trvalo mi věky, než jsem našel dodavatele.
I'm not an age group.
Nejsem věková skupina.
Perhaps. Ours is, whether we like it or not, an age of transition.
Věk přechodu. Možná. Naše je, ať se nám to líbí nebo ne.
there is an age difference between us!
tam je věkový rozdíl mezi námi!
That's definitely an age spot.
To je rozhodně stařecká skvrna.
An age beyond my antique reason.
Doba za mou starožitnou minulostí.
You see this? This is an Age Line?
To je věková čára. Vidíte to?
It's been an age since anyone has seen or heard from you. Kazi.
Už jsou to věky, co o tobě nikdo neslyšel. Kazi.
Perhaps. an age of transition.-Ours is,
Věk přechodu. Možná.
Mr. Lynwood, is it true there's an age limit to donating?
Mr. Lynwood, je pravda, že tu není věkový limit pro dárcovství?
An age spell?
Věkové kouzlo?
This was an age when only men were allowed to read the news.
Byla to doba, kdy pouze muži mohli číst noviny.
Is there an age limit to become a terrorist?
Existuje věková hranice na teroristy?
Table four have been waiting an age.
Stůl čtyři už čeká celé věky.
An age difference between us. Really, we do realize that there's.
Uvědomujeme si, že je mezi námi věkový rozdíl.
He would wear those boys out, move up an age group, wear them out, too.
Utahal ty chlapce, postoupil do vyšší věkové skupiny, a tam je utahal taky.
An age of freedom!
Doba svobody!
There ought to be an age limit on the killing.
Chybí věková hranice pro zabíjení.
All states with an age of consent of 16, and a mistake of age defense.
Všechny státy s věkem souhlasu 16 A chyba věku obrany.
Everything that moves at an airport just takes an age.
Vše, co hýbe letištěm, trvá celé věky.
Results: 499, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech