ANY OBSTACLE in Czech translation

['eni 'ɒbstəkl]
['eni 'ɒbstəkl]
jakékoli překážky
any obstacle
jakoukoli překážkou
any obstacle
jakoukoli překážku
any obstacle
jakékoliv překážce

Examples of using Any obstacle in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it will tear through any obstacle.
prokouše se jakoukoli překážkou.
In this game the goal is to move cars without hitting any obstacle that you can find along the way,
V této hře je cílem přesunout auta, aniž by zasáhla všechny překážky, které můžete najít na cestě,
Love will find a way to overcome any obstacle. I have come to believe that
Jak překonat všechny překážky. Věřila jsem, že láska najde způsob,
Park your car in the right place without hitting any obstacle and before the time runs out.
Zaparkovat své auto na správném místě, aniž by zasáhla všechny překážky a před časem vyčerpá.
Make captain of a cruise ship getting out of port without hitting any obstacle and then navigating carefully in the dangerous seas to reach your destination.
Udělat kapitán výletní lodi dostat ven z přístavu, aniž by zasáhla všechny překážky a opatrně navigaci v nebezpečných vodách k dosažení vašeho cíle.
Draw a line with your mouse to go from start to finish without touching any obstacle.
Nakreslit čáru s myší jít od začátku do konce, aniž by se dotýká jakoukoliv překážku.
Before starting the motor do not forget that the strimming head must not come into contact with any obstacle.
Před nastartováním motoru se přesvědčte, že strunová hlava nepřijde do styku s žádnou překážkou.
During my many years of intense cooperation, I have never encountered any obstacle that Ms Šmídová would not solve.
Během naší několikaleté intenzivní spolupráce jsem se nikdy nesetkala s žádnou překážkou, kterou by paní Šmídová nevyřešila.
The Member States are required to ban any obstacle to their incorporation and business
Na členské státy je kladen požadavek, aby zakázaly jakoukoli překážku bránící jejich legálnímu zřízení
Visual function of a child develops until 6 to 8 years of age and any obstacle in normal eye function in early childhood may alter the visual acuity and permanently weaken the eye.
Zrakové funkce dítěte se vyvíjejí do 6 až 8 let věku a jakákoli překážka normálního fungování oka v útlém dětství, může toto oko trvale funkčně oslabit.
in this game you can overcome all levels of Geometry Dash Lite object by clicking the left mouse button every time you want to jump any obstacle in your way encueres.
v této hře si můžete překonat všechny úrovně geometrie Dash Lite objektu kliknutím na levé tlačítko myši pokaždé, když chcete skočit jakékoliv překážky v cestě encueres.
also need you to go through any impediment or any obstacle in their path and finally find these enigmatic objects.
také třeba vás projít jakékoliv překážce nebo jakákoli překážka v cestě a nakonec najít tyto záhadné objekty.
These are measures to be applied retroactively from 1 January 2010 which do not represent any obstacle to free competition in our single market
Tato opatření se uplatňují se zpětnou platností od 1. ledna 2009, což nepředstavuje žádnou překážku volné hospodářské soutěže na našem jednotném trhu a je to důležitý příspěvek pro hospodářství těchto regionů,
Perform tricks in the air without falling or hitting any obstacles.
Provádět triky ve vzduchu, bez pádu nebo zasáhla všechny překážky.
Run this race motocross in this frozen without hitting any obstacles lake.
Spustit tento závod motokros v tom zmrazená, aniž by zasáhla všechny překážky jezero.
Get to the exit take careful not hitting any obstacles.
Dostat k východu vzít pozor, zasáhla všechny překážky.
Do it without hitting any obstacles in the shortest time possible.
To udělat, aniž by zasáhla všechny překážky v nejkratším možném čase.
Move around the level searching for friends dodging any obstacles you move forward.
Pohyb po úrovni hledá přátele uhýbat všechny překážky při pohybu vpřed.
Do you foresee any obstacles to that in the Council?
Očekáváte u balíčku nějaké překážky v Radě?
Try to avoid hitting any obstacles and Park correctly.
Pokuste se nenarazit do žádných překážek a správně zaparkovat.
Results: 44, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech