ANYTHING IN PARTICULAR in Czech translation

['eniθiŋ in pə'tikjʊlər]
['eniθiŋ in pə'tikjʊlər]
něco konkrétního
something concrete
something specific
anything in particular
something tangible
anything special
something definite
something solid
is there something particular
něco zvláštního
something special
something strange
something weird
something odd
something funny
anything unusual
something curious
something different
something peculiar
anything in particular
něco určitého
something specific
anything in particular
anything definite
something concrete
něco speciálního
something special
anything in particular
something extra
something specific
něčem konkrétním
something specific
anything in particular

Examples of using Anything in particular in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All right. So you remember anything in particular about the job?
Dobře. Pamatujete si něco konkrétního o tamté práci?
Looking for anything in particular?
Hledáme něco konkrétního?
Anything in particular, sir, or…? Or are you just looking?
Hledáte něco konkrétního, pane, nebo… se jen rozhlížíte?
It's more like they were meant to seal the hallway than to destroy anything in particular.
Je to jako by měly uzavřít chodbu, než zničit něco konkrétního.
I don't think it was anything in particular.
Nemyslím, že by to bylo něco konkrétního.
Anything in particular? His favourite book was Hitchhiker's Guide To The Galaxy?
Jeho oblíbenou knihou byl Stopařův průvodce po galaxii. Něco konkrétního?
Had you noticed anything in particular, did you know he had heart problems?
Nevšimla sis něčeho zvláštního?, Věděla jsi, že má srdeční problémy?
Not for anything in particular.
Ne kvůli něčemu konkrétnímu.
Did you come here for anything in particular?
Přijela jsi tady kvůli něčemu konkrétnímu?
We on the lookout for anything in particular?
Hledáme především něco určitého?
Anything in particular?
Trápí vás něco kontkrétního?
Was there anything in particular that you wanted to ask the cards about?
Je tady něco konkrétního, na co byste se chtěla zeptat karet?
So did you want anything in particular?
Takže chtěls po mně něco konkrétního?
Anything in particular?
O něčem konkrétním?
He was just sitting there, not doing anything in particular, just enjoying the day.
Jen si tam tak seděl, nic zvláštního nedělal, jen si užíval dne.
Anything in particular?
Na něco konkrétního?
Anything in particular you want to know?
Zvláště cokoli ty chceš vědět?
Anything in particular?
Cokoliv zvlášť?
Doesn't have to mean anything in particular.
Nic zvláštního to znamenat nemusí.
You know, we don't have to talk about anything in particular.
Víš, nemusíme mluvit o ničem konkrétním.
Results: 93, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech