ARE RELATIVELY in Czech translation

[ɑːr 'relətivli]
[ɑːr 'relətivli]
jsou relativně
are relatively
jsou poměrně
are quite
are relatively
are pretty
are rather
are fairly
are reasonably
are comparatively
je poměrně
is quite
is rather
is relatively
is fairly
is pretty
is comparatively
are very
is somewhat
je relativně
is relatively
is quite
has a relatively
jsou docela
are pretty
are quite
are kind of
are rather
are kinda
are very
are fairly
are a little
are really

Examples of using Are relatively in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
it is still used for the treatment of astigmatism, and these scars are relatively recent.
nadále se používá na odstranění astigmatismu a to zjizvení je poměrně čerstvé.
Mountainous parts are relatively low, covered with lush vegetation,
Hornaté části jsou relativně nízké, pokryté bujnou vegetací,
The other beds are French beds and for two people, which are relatively large, really borderline.
Ostatní lůžka jsou královna lůžek a pro dvě osoby, které jsou poměrně velké, ve skutečnosti hranice.
Simple laws and regulations are relatively easier to understand,
Je relativně snazší chápat, provádět a dodržovat jednoduché právní
With portability in mind, the Roland AC series are relatively small in size,
S přenositelností v mysli Roland AC řady jsou relativně malé velikosti,
It is important that Internet facilities be accessible to people who are relatively poor and those with low incomes.
Je důležité, aby byly služby provozované přes internet dostupné lidem, kteří jsou poměrně chudí, a těm, kdo mají nízké příjmy.
The advantage is that the RFID transponders in this frequency band are relatively resistant towards metals or fluids which makes
Výhodou je, že transpondér RFID v tomto frekvenčním pásmu je relativně odolný, pokud jde o vliv kovů
As most migrants are relatively young, they contribute to the size of the EU-27 labour force.
Jelikož většina přistěhovalců jsou relativně mladí lidé, přispívají k objemu pracovních sil v EU-27.
These allergies, including Polymorphous Light Eruptions(PLE), are relatively common and are triggered by UV radiation.
Tyto alergie, včetně polymorfních světelných erupcí(PLE), jsou poměrně běžné a jsou vyvolány UV zářením.
a lot of attacks that most of these systems are relatively easy for a sophisticated hacker to get into.
mnoho útoků že mnoho sytémů je relativně lehké aby se do nich rafinovaný hacker dostal.
Which are relatively warm. but when winter approaches, they swim up the rivers,
Mnoho z nich tráví léto v moři, které jsou relativně teplé. ale jakmile se blíží zima,
The distances that light travels on Earth are relatively short. So the time it takes light to travel to our eye is imperceptible.
Vzdálenosti pohybu světla zde na Zemi jsou relativně krátké, takže doba, kterou světlo potřebuje k jejich dosažení je pro naše oko nepostřehnutelná.
CCM skates are relatively large in sizing, but we recommend to
Brusle CCM jsou relativně velké, co se jejich číslování velikostí týče,
both plastic and clay are relatively durable.
plastu a jíly jsou relativně odolné.
currently the situation is normal and prices are relatively low.
dnes už se situace uklidnila a ceny jsou relativně nízké.
long fantastic views here are relatively close together.
dlouhé fantastický výhled zde jsou relativně blízko u sebe.
While they are with her they are relatively safe.
Když jsou s ní, jsou relativně v bezpečí.
the insurance coverage limits are relatively low etc.
limity pojistného plnění bývají poměrně nízké atd.
The problem is not high tariff barriers- the tariff barriers are relatively low- but rather non-tariff barriers, including regulatory complications,
Problém nespočívá ve vysokých celních překážkách- celní překážky jsou relativně nízké, ale spíše v necelních překážkách včetně komplikací způsobených regulací,
This Parliament must remember that many coach firms are privately owned, are relatively small and are under an increasing financial pressure as a result of the huge rise in fuel prices experienced over the last 12 to 18 months.
Tento Parlament nesmí zapomínat, že mnohé autokarové společnosti jsou v soukromém vlastnictví, jsou poměrně malé a v důsledku obrovského nárůstu cen paliva, k němuž došlo za posledních 12 až 18 měsíců, čelí sílícímu finančnímu tlaku.
Results: 76, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech