AREN'T THE ONLY ONES in Czech translation

[ɑːnt ðə 'əʊnli wʌnz]
[ɑːnt ðə 'əʊnli wʌnz]
nejsou jediní
aren't the only ones
are not alone
nejsou jediné
's not the only
nejste jediní
you're not the only ones
nejsme jediní
we're not the only ones
we're not alone
we're not the only things
neste jediní

Examples of using Aren't the only ones in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The tales in the Land of Untold Stories aren't the only ones that never played out.
Příběhy ze Země nevyřčených příběhů nejsou jediné, na které nikdy nedošlo.
You know, you and Jacinda aren't the only ones who are stuck. Hey.- Enough.
To stačí. Ty a Jacinda nejste jediní, kdo má promlémy.
The Lannisters aren't the only ones who pay their debts.
Lannisterové nejsou jediní, kdo splácí své dluhy.
But, remember, crows aren't the only ones who can hold a grudge.
Vrány nejsou jediné, kdo se dokáže mstít.- Ale pamatujte.
And you and your father aren't the only ones that are linked.
A ty a tvůj otec nejste jediní spojení.
I guess the FBI aren't the only ones investigating. He's MI6.
Myslím, že FBI nejsou jediní vyšetřování. Je to MI6.
And your kids aren't the only ones going to'elite' schools.
A vaše děti nejsou jediné, které chodí do elitních škol.
Go. Prisoners aren't the only ones with scores to settle.
Vězni nejsou jediní, kdo si musí vyrovnat skóre.
But, remember, crows aren't the only ones who can hold a grudge.
Vrány nejsou jediné, kdo se umí zlobit.- Ale pamatujte.
Prisoners aren't the only ones with scores to settle. Go.
Vězni nejsou jediní, kdo si musí vyrovnat skóre.
Interested in Durst. Male reporter: Texas authorities aren't the only ones.
Texaské úřady ale nejsou jediné, kdo se o Dursta zajímá.
Well, no, angels aren't the only ones who know Enochian.
No, andělé nejsou jediní, kdo umí Enochiánsky.
You know, your relationships aren't the only ones that are under her microscope.
Víš, tvoje vztahy nejsou jediné, které má pod mikroskopem.
The criminals aren't the only ones who need your attention.
Zločinci nejsou jediní, kdo potřebují tvou pozornost.
Astronauts aren't the only ones allowed to have fun around here.
Astronauti nejsou jediní, kdo se může bavit.
cop dudes aren't the only ones.
páni policajti nejsou jediní.
Looks like those gators aren't the only ones who bite.
Vypadá to, že ti krokodýli nejsou jediní, kdo dnes kouše.
I'm sure we aren't the only ones who would like to leave this place.
Jsem si jistý, že nejsem jediný, kdo chce toto místo opustit.
Because my divisions aren't the only ones wrecking the bottom line.
Protože moje divize není jediná zřícenina ve spodním řádku.
Looks like the boys aren't the only ones going on a trip tonight.
Vypadá to, že kluci nebudou jediní, co budou mít dneska výlet.
Results: 102, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech