ARMIES in Czech translation

['ɑːmiz]
['ɑːmiz]
armády
army
military
armada
force
armádu
army
military
armada
force
vojska
troops
armies
forces
military
soldiers
armádám
armies
vojáci
soldiers
troops
men
military
marines
army
warriors
drones
servicemen
armádách
armies
pluky
regiments
armies
battalions
armáda
army
military
armada
force
armád
army
military
armada
force
armádami
army
military
armada
force

Examples of using Armies in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have been in armies.
Byli jsme i v armádách.
Will enjoy the excellent state of our new road. Armies visiting our country.
Si vynikající stav naší cesty užijí. Vojska navštěvující naši zemi.
And Satan's armies are approaching.
A Satanovo vojsko je na dohled.
Let my armies be the rocks
Nechť mými armádami jsou skály,
In a fierce battle for survival, the Republic and Separatist armies Galactic showdown!
V bitvě o přežití se republiková a separatistická armáda Galaktické zúčtování!
Simultaneously from the back. From Prague, three armies will attack the Russians.
Tři pluky zaútočí na Rusy od Prahy, ze zadu.
Riots in the city, armies at the gates.
Výtržnosti ve městě, vojáci před branami.
Any word of the Saxon armies?
Co víme o saských armádách?
The armies of Satan have already broken through the gate!
Satanovo vojsko prorazilo bránu!
Around the armies we formed nations.
Kolem vojsk vytvořili národy.
The Russians are coming, several armies with tanks and heavy artillery.
Rusové přijedou s několika armádami tanky a dělostřelectvem.
Your armies would ride with his? And if the king decides to ride north?
A pokud se král rozhodne jet na sever, vaše armáda pojede s jeho?
And I have 3 armies near Prague which will attack from behind.
Ze zadu. Tři pluky zaútočí na Rusy od Prahy.
Kill everything. Armies come.
Zabijí všechno. Vojáci přijedou.
Boys sobbing in armies!
Chlapci vzlykající v armádách!
Armies clashing. Striving for conquest.
Střet vojsk, co usilují o vítězství.
When the Tyrell armies come, you will stand down.
Až sem dorazí vojsko Tyrellů, budeš stát stranou.
He also pledges to invade France in conjunction with the Emperor's armies.
Slibuje také, že vpadne do Francie ve spojenectví s císařovými vojsky.
A story about great deeds… about armies of light and soldiers of darkness.
Je to příběh o statečných činech. A také o armádách světla a vojácích temnoty.
Surround Karumalai jungle with your armies.
Obkličte džungli Karumala svými pluky.
Results: 1643, Time: 0.1538

Top dictionary queries

English - Czech