AT THE BOTTOM OF THE OCEAN in Czech translation

[æt ðə 'bɒtəm ɒv ðə 'əʊʃn]
[æt ðə 'bɒtəm ɒv ðə 'əʊʃn]
na dně oceánu
on the bottom of the ocean
on the ocean floor
at the bottom of the sea
na dně moře
to the bottom of the sea
on the seabed
on the bottom of the ocean
on the sea floor
na mořském dně
on the seabed
on the sea floor
on the ocean floor
to the bottom of the ocean
on the sea bottom
on the seafloor
na oceánském dnu
at the bottom of the ocean
na dne oceánu
at the bottom of the ocean
na dno oceánu
to the bottom of the ocean
to the bottom of the sea
the ocean floor
na dně oceánů
at the bottom of the ocean
dna oceánu
the bottom of the ocean
ocean floor
oceánském dně
the ocean floor
at the bottom of the ocean

Examples of using At the bottom of the ocean in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
those organisms that are at the bottom of the ocean, possibly integrated into these neural networks,
Ty organismy na dně oceánu se možná integrovaly do neuronových sítí.
It was a great big ocean liner that had been lying sunk at the bottom of the ocean and now was rising up all lit up with the lights and ready to sail wherever we wanted to go.
Bývalo jako obrovský parník potopený na dně moře a teď se zvedal s rozsvícenou palubou, aby zamířil kamkoliv jsme chtěli.
Lagan… Er, lagan is cargo that is lying at the bottom of the ocean, sometimes marked by a buoy, which can be reclaimed.
Lodní odklad" leží na dně oceánu označený bójí a může být vyzvednut.
Of the ruin of the Titanic at the bottom of the ocean. But there is something in excess- of this entire field of meanings- which is the very fascinating presence.
Vraku Titaniku na oceánském dnu. vedle té spousty významů, Ale je tu ještě něco navíc a to ta fascinující přítomnost.
I would rather see her at the bottom of the ocean than in the hands of a pirate.
Uvidím ji raděj na dně oceánu, než aby zůstala v rukou pirátů.
Today, only relatively small amounts of methane bubble out from seeps like this at the bottom of the ocean.
Dnes, jen relativně malé množství metanových bublin prosakuje ven ze dna oceánu jako je toto.
But there is something in excess- of this entire field of meanings- which is the very fascinating presence- of the ruin of the Titanic at the bottom of the ocean.
Ale je tu ještě něco navíc vedle té spousty významů, a to ta fascinující přítomnost vraku Titaniku na oceánském dnu.
I would rather see her at the bottom of the ocean than in the hands of a pirate.
Raději bych ji viděl na dně oceánu, než v rukou piráta.
With no tech nearby for him to control at the bottom of the ocean, yes, I believe Ultron is safely imprisoned.
Na oceánském dně není poblíž žádná technologie, kterou by mohl ovládnout.
But there is something in excess- which is the very fascinating presence- of this entire field of meanings- of the ruin of the Titanic at the bottom of the ocean.
A to ta fascinující přítomnost vedle té spousty významů, Ale je tu ještě něco navíc vraku Titaniku na oceánském dnu.
he saw a stone at the bottom of the ocean under which lived a blind
uviděl kámen na dně oceánu, pod kterým žilo nevidomé
In the micro life at the bottom of the ocean, Is it true that there's oxygen stored
V mikro životě na dno oceánu, a že jeden den to skončí? Je pravda,
With no tech nearby for him to control at the bottom of the ocean, yes, I believe Ultron is safely imprisoned.
Na oceánském dně není poblíž žádná technologie, kterou by mohl ovládnout. Proto věřím, že je Ultron bezpečně uvězněn.
we have a date with the dolphins… At the bottom of the ocean, so.
máme schůzku s delfíny na dně oceánu, takže.
jetsam… Lies at the bottom of the ocean, which no one has any hope of reclaiming.
který leží na dně oceánů, kde nikdo nedoufá ve vyzvednutí.
they're going to dump it at the bottom of the ocean.
odkud ji hodí na dno oceánu.
what's left of Ethel Mer-man are at the bottom of the ocean.
co zbylo z Ethel Mer-mana, je na dně oceánu.
was fired out of a chimney at the bottom of the ocean.
začal v nějakém komíně na dně oceánu.
In the micro life at the bottom of the ocean, Is it true that there's oxygen stored and that one day it's going to run out?
A jednoho dne utečou? Je pravda, že je kyslík uložen v malých živočiších na dně oceánu.
At the bottom of the ocean, right? Just so I'm clear, we're talking about finding a pair of feet?
Abych měl jasno, mluvíme o tom, že najdeme na dně oceánu nohy, že jo?
Results: 162, Time: 0.1513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech