ATTACHÉ in Czech translation

atašé
attaché
attache
attachã
attaché
přidělenec
attache
attaché
přidělencem
attaché

Examples of using Attaché in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But you went to the embassy and spoke to the attaché.
Ale byl jste na velvyslanectví a mluvil s atašé.
Tell me, was Mrs Fineberg present when you interviewed the attaché?
Řekněte mi, byla paní Finebergová u výslech atašého?
But, uh, you went to the embassy and spoke to the attaché.
Ale byl jste na velvyslanectví a mluvil s atašé.
Emilia, your new attaché is indeed quite astute.
Emilie, váš nový pobočník je vskutku bystrý.
Still cultural attaché.
Jsem pořád kulturní ataché.
I will tell you, I was surprised when our Air Force attaché told me he would just received a landing clearance request- for the Director's plane.
Přiznám se, že mě překvapilo, když mi náš vojenský atašé řekl, že obdržel žádost o povolení k přistání ředitelova speciálu.
A break-in at the former British military barracks. She was covertly deployed to Kuala Lumpur, where she was an attaché to the High Commissioner investigating.
Jako atašé vysokého komisaře k vyšetřování vloupání do bývalých britských kasáren. Byla inkognito nasazena do Kuala Lumpuru.
consular attaché and this is my assistant Rebecca Sadat.
Jsem Ibrahim Alvi, konzulární attaché z pákistánského konzulátu.
Former Air Attaché at the South African Embassy in London.
Letecký přidělenec Tienie Groenewald, bývalý generál
She was covertly deployed to Kuala Lumpur, investigating a break-in at the former British military barracks. where she was an attaché to the High Commissioner.
Jako atašé vysokého komisaře k vyšetřování vloupání do bývalých britských kasáren. Byla inkognito nasazena do Kuala Lumpuru.
Former Air Attaché Tienie Groenewald,
Letecký přidělenec Tienie Groenewald,
She was covertly deployed to Kuala Lumpur, where she was a break-in at the former British military barracks. an attaché to the High Commissioner investigating.
Jako atašé vysokého komisaře k vyšetřování vloupání do bývalých britských kasáren. Byla inkognito nasazena do Kuala Lumpuru.
An attaché to the High Commissioner investigating a break-in at the former British military barracks.
Jako atašé vysokého komisaře k vyšetřování vloupání do bývalých britských kasáren.
killed our military attaché in Washington.
zabili našeho vojenského atašé ve Washingtonu.
Do you remember how some time ago we decided to put a tail on that new cultural attaché at the Russian Embassy?
Vzpomínáte, jak jsme před nějakou dobou nasadili špeha na toho nového kulturního atašé z ruské ambasády?
history with Los Pepes? So… what conclusions should be drawn from the fact that the new DEA attaché.
spjatou s Los Pepes? co bychom měli vyvodit ze skutečnosti, že nový atašé protidrogového úřadu.
What conclusions should be drawn from the fact that the new DEA attaché So… has this intimate history with Los Pepes?
Takže… má minulost spjatou s Los Pepes? co bychom měli vyvodit ze skutečnosti, že nový atašé protidrogového úřadu?
if he was shot, like military attaché Von Mirbach, or if he died in the explosions.
byl zastřelen stejně jako vojenský atašé von Mirbach, nebo jestli zemřel při explozi.
Kirby what are you up to? Well I was handpicked as special attaché to Mr. Kim Sung Ho.
Co děláš? Byl jsem vybrán jako zvláštní atašé pro pana Kim Sung Ho.
if he was shot, like military attaché Von Mirbach, or if he died in the explosions.
byl zastřelen jako vojenský atašé von Mirbach či padl za oběť výbuchu.
Results: 192, Time: 0.0613

Top dictionary queries

English - Czech