CAN'T THINK OF ANYTHING in Czech translation

[kɑːnt θiŋk ɒv 'eniθiŋ]
[kɑːnt θiŋk ɒv 'eniθiŋ]
nic nenapadá
can't think of anything
nothing comes to mind
si na nic nemůžu vzpomenout

Examples of using Can't think of anything in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Besides, I can't think of anything more disagreeable.
Kromě toho mě nenapadá nic více nepříjemného.
Of course, I can't think of anything I have never done.
Až na to že mě nenapadá nic, co jsem nedělala.
Honestly, as a car lover I can't think of anything I would like more.
Upřímně řečeno, jako milovníka aut mě nenapadá nic, co bych chtěl víc.
The most pathetic thing of all is that I can't think of anything better.
Nejsmutnější na tom je, že mě nenapadá nic lepšího.
I can't think of anything else.
To já nemůžu myslet na nic jinýho.
And now, I can't think of anything else.
A já teď nedokážu myslet na nic jinýho.
Can't think of anything cooler than a Mercedes.
Nemůžou myslet na nic lepšího než na ten Mercedes.
I know it's stupid but I can't think of anything else.
Vím, že je to hloupé, ale já nemohu Myslete na nic jiného.
I can't think of anything right now, but I'm positive,
To teď mě zrovna nic nenapadá, ale jsem si jistý,
I can't think of anything, but, uh, I don't want the hand-holding part to end.
Právě mě nic nenapadá, ale nechce se mi přestávat s tím držením rukou.
Stephanie is so mad at me right now and I still can't think of anything annoying about her.
Stephanie je na mě naštvaná a mě pořád nenapadá nic otravného.
Sure, I couldn't think of anything else to say either.
Jistě, taky mě nenapadá nic jiného, co mám říci.
It's serious work, and I couldn't think of anything but you.
Je to to vážná práce a já nedokázal myslet na nic jiného, než na tebe.
Cannot think of anything more wonderful.
Já nemůžu myslet o něčem krásnějším.
Cannot think of anything… more wonderful. Quiet, Elizabeth.
Ticho, Elizabeth. Já nemůžu myslet o něčem… krásnějším.
I just… I couldn't think of anything else to do.
Nemohla jsem přemýšlet o ničem jiném.- Já jen.
Quiet, Elizabeth. Cannot think of anything… more wonderful.
Ticho, Elizabeth. Já nemůžu myslet o něčem… krásnějším.
Clears Throat Well… she wanted me to say something to make her feel better, and I couldn't think of anything.
Jackie po mně chce, abych ji nějak utěšil, mě ale nic nenapadá.
Can't think of anything?
Takže tě nic nenapadá?
Can't think of anything?
Nenapadánic?
Results: 37587, Time: 0.0811

Can't think of anything in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech