CAN'T WAIT in Czech translation

[kɑːnt weit]
[kɑːnt weit]
nemůžu se dočkat až
nepočká
will not wait
can't wait
's not gonna wait
doesn't wait
can we
nemůžu čekat
i can't wait
i can't expect
i can't hold
i don't have
i won't wait
nemůže počkat
can't wait
won't wait
nepočkají
can't wait
won't wait
don't wait
aren't waiting
už se těším
i can't wait
i'm looking forward
i'm excited
i can't wait to see the look
i'm flattered
nelze čekat
can't wait
nemůže se dočkat až
nemůžeme čekat
we can't wait
we can't expect
we're not gonna wait
we don't have
nemůže čekat
can't wait
can wait no
can't expect
nemůžeme se dočkat až
nemohu se dočkat až
nemohou počkat

Examples of using Can't wait in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can't wait to see if you're gonna wear that pocket square.
Už se těším, jestli uvidím tvůj kapesníček.
You're sure it can't wait till the end of the session?
Jsi si jistá, že to nemůže počkat na konec sezení?
What's so urgent that it can't wait'til tomorrow?
Co je tak urgentního, že to nepočká do zítřka?
What you need to think about is security. Can't wait.
Co potřebuješ je přemýšlet o bezpečnosti. Nemůžu čekat.
But the business of the state can't wait.
Ale státní záležitosti nepočkají.
But he can't wait to throw you a welcome back party.
Ale nemůže se dočkat, až ti uspořádá oslavu na přivítanou.
But we can't wait 48 hours to get his tox screen.
Ale my nemůžeme čekat 48 hodin na výsledky z toxikologie.
Can't wait. Fun Terry.
Už se těším na srandistu Terryho.
Can't wait. I'm gonna go check on Kendra.
Nelze čekat. Jsem půjdu zkontrolovat Kendra.
I'm sorry, I really am, but this can't wait.
Omlouvám se, opravdu, ale tohle nemůže počkat.
I already told you everything I know.- It can't wait.
Už jsem vám všechno řekl.- Nepočká to.
There's a police station up the road right in town! Can't wait!
Policejní stanice je kousek odsud tímhle směrem. Nemůžu čekat!
I have got a patient who can't wait.
Je mi líto. Mám tu pacienty, kteří nepočkají.
Our patient can't wait for a transplant that's never gonna come.
Pacient nemůže čekat na transplantaci, které se nikdy nedočká.
He can't wait to meet him. Is he here yet?
Nemůže se dočkat, až se s ním setká?
On drugs? But we can't wait 48 hours to get his tox screen?
Ale my nemůžeme čekat 48 hodin na výsledky z toxikologie. Na drogách?
Can't wait for the big one tomorrow.
Už se zítra těším na tu velikou.
I'm gonna go check on Kendra. Can't wait.
Nelze čekat. Jsem půjdu zkontrolovat Kendra.
So why is it that this can't wait till tomorrow, again?
Tak o co jde, že to nemůže počkat do zítra, co?
I know it's a Saturday but this can't wait.
Vím, že je sobota, ale tohle nepočká.
Results: 1837, Time: 0.1024

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech