CASUALTY in Czech translation

['kæʒʊəlti]
['kæʒʊəlti]
oběť
victim
sacrifice
vic
offering
casualty
prey
nehoda
accident
crash
incident
mrtvý
dead
die
deceased
casualty
ztráty
loss
waste
lose
o ztrátách
about loss
on casualties
zraněného
wounded
injured
hurt
man down
injury
casualty
obětí
victim
sacrifice
vic
offering
casualty
prey
oběti
victim
sacrifice
vic
offering
casualty
prey
ztráta
loss
waste
lose
ztrát
loss
waste
lose
mrtvých
dead
die
deceased
ztrátu
loss
waste
lose
nehodě
accident
crash
incident

Examples of using Casualty in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Casualty reports are coming in.
Přicházejí zprávy o ztrátách.
Here are the casualty projections.
Tady jsou předpokládané ztráty.
he's a casualty of a field op.
je to oběť terénní operace.
And Rachel Zane will not be a casualty of your misplaced anger.
A Rachel Zaneová nebude obětí tvého špatně směrovaného vzteku.
My show is on the telly on Saturday night after Casualty.
Moje show je v televizi v sobotu večer po Casualty. br.
Casualty reports are also coming in.
Právě přichází zpráva o ztrátách.
All stations submit damage and casualty report to the first officer.
Všechna stanoviště nahlásí škody a ztráty prvnímu důstojníkovi.
Another unfortunate casualty?
Další nešťastná nehoda?
think of me as a casualty of war.
mysli na mě jako na válečnou oběť.
Festival casualty.
Oběti slavnosti.
No. First casualty of this case is her sense of humor.
První obětí tohoto případu byl její smysl pro humor.- Ne.
I'm trying desperately to get on Casualty to publicise my show.
Zoufale se snažím, aby v Casualty propagovali moji show.
What is a"house casualty"?
Co je domácí nehoda?
To the First Officer. All stations submit damage and casualty report.
Všechna stanoviště nahlásí škody a ztráty prvnímu důstojníkovi.
You have a casualty report?- Fire!
Pal! Máte hlášení o ztrátách?
And I can't make you a casualty of my life.
A nemůžu z tebe udělat oběť svého života.
Who was the casualty in Bravo Three?
Kdo byl ztráta v Bravo 3?
An unfortunate casualty in a war men brought on themselves.
Nešťastné oběti války, kterou si na sebe lidstvo seslalo samo.
First casualty of this case is her sense of humor. No.
Ne. První obětí tohoto případu byl její smysl pro humor.
I'm an insurance investigator… for North Coast Casualty and Fidelity of New York.
Jsem pojišťovací detektiv… pro North Coast Casualty a Fidelity of New York.
Results: 396, Time: 0.0926

Top dictionary queries

English - Czech