Examples of using
Certainly one
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
Certainly one of the great types of villains is the criminal mastermind… the guy who holds an entire city
Určitě jeden z největších padouchů je kriminální duchovní…, chlap, který drží celé město
this is most certainly one of the reasons this error might appear.
ale to je jistě jedna z důvodů, proč se tato chyba může objevit.
Access to credit is certainly one of the key issues,
Přístup k úvěrům je jistě jednou z klíčových otázek,
But still, these are remarkable words and certainly one of the foundation stones of the modern world.
Ale i tak jsou to pozoruhodná slova a určitě jeden ze základních kamenů současného světa.
Ratification of the Treaty of Lisbon is certainly one of the key political priorities of the European Union in 2008.
Ratifikace Lisabonské smlouvy je rozhodně jednou z klíčových politických priorit Evropské unie pro rok 2008.
is certainly one such practice.
je jistě jednou z takových praktik.
Benazir Bhutto was certainly one of those who could have contributed to progress in areas of economic development,
Bénazír Bhuttová byla rozhodně jednou z těch, kdo mohli přispět k pokroku v oblastech, jako je hospodářský rozvoj,
the European economy is certainly one of these.
evropská ekonomika je jistě jednou z nich.
I would say that they are certainly one of the most intelligent species in the animal kingdom.
Mohu říct, že sloni jsou určitě jedním z nejinteligentnějších druhů živočišné říše.
This is the real challenge for the Treaty of Lisbon and this is certainly one of the provisions that will make the biggest contribution to meeting that challenge.
To je skutečná výzva pro Lisabonskou smlouvu a toto je rozhodně jedno z ustanovení, které nejvíce přispěje k jejímu dosažení.
Iran is certainly one of the countries where many death sentences are carried out, including on young people.
Írán je určitě jednou ze zemí, která vykonává mnoho rozsudků smrti včetně poprav mladých lidí.
Well, it was certainly one of the most interesting away missions I have ever been on.
No, byl to rozhodně jeden z nejzajímavějších výsadků, na kterém jsem kdy byl.
In the industry we call this the Rolls-Royce of steaks, and certainly one of the most expensive cuts anywhere.
My z oboru ho nazýváme Rolls-Roycem mezi steaky a je to jistě jeden z nejdražších.
mobilising parliamentary action is certainly one of the priorities.
mobilizace parlamentní akce je určitě jednou z priorit.
The adoption of the new harmonised European Consumer Rights Directive is certainly one of the more important pillars for a better functioning internal market.
(ET) Přijetí nové harmonizované evropské směrnice o právech spotřebitelů je zajisté jeden z důležitých pilířů lepé fungujícího vnitřního trhu.
It is certainly one of the main reasons why counterfeit pharmaceuticals are spreading on to the market.
To je bezpochyby jeden z hlavních důvodů, proč se padělaná léčiva dostávají na trh.
Certainly one of the issues on the ground that I came across when canvassing was that people do object to different standards.
Samozřejmě, jedna z věcí, s kterými jsem se setkala během své agitace byla, že lidé protestují vůči různým normám.
That is certainly one of the most controversial issues
Jde dozajista o jednu z nevíce rozporuplných otázek
This was certainly one of the fullest, most detailed
Toto byla určitě jedna z nejkomplexnějších, nejpodrobnějších
The house is certainly one of the finest in Port Olpenitz,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文