COMPOSERS in Czech translation

[kəm'pəʊzəz]
[kəm'pəʊzəz]
skladatelé
composers
songwriters
writers
autorů
authors
artists
writers
composers
photographers
creators
skladatelů
composers
songwriters
writers
skladatele
composer
songwriter
writers
skladatelům
composers
composers

Examples of using Composers in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our composers have added five new original background tracks:
Skladatelé rozšířili výběr hudby o pět nových skladeb:
chamber music with basso continuo by German composers Telemann, Bach,
komorní hudba s generálbasem německých autorů Telemann, Bach,
In recognition of his engagements for ostracized composers, the Johann Wenzel Stamitz Special Prize was awarded to him in 1999.
Jako uznání jeho angažovanosti pro zavržené skladatele mu byla v roce 1999 udělena Zvláštní cena Jana Václava Stamice.
There are precious few composers with so many faces as he had- and, what is more, all of them absolutely authentic.
Je jen velmi málo skladatelů s tolika tvářemi- a přitom všemi naprosto autentickými.
Brilliant composers, ahead of your time forced to earn a living conducting the music of other great men who were also neglected in their day.
Vyjímeční skladatelé nucení v zájmu obživy dirigovat hudbu jiných velikánů, kteří byli často přehlíženi ve své době.
works of Czech composers Smetana, Dvořák, Janáček, Martinů.
dílům českých autorů Smetana, Dvořák, Janáček.
Janáček is one of his favourite composers and indeed he recently recorded Janáček s complete works.
Janáček patří k jeho oblíbeným skladatelům a nedávno nahrál kompletní Janáčkovo klavírní dílo.
It is worth mentioning that this quartet also influenced Brno's composers- after its performance in 1925, Václav Kaprál and Vilém Petrželka also
Stojí za zmínku, že tento kvartet ovlivnil i brněnské skladatele- po jeho uvedení v roce 1925 zkomponovali smyčcové kvartety se sopránovým sólem Václav Kaprál
at least in the case of the composers who have the honour to be termed"symphonists",
se my dirigenti minimálně u těch skladatelů, kteří mají tu čest být nazýváni symfoniky,
So, as you know, composers are paired with a musician for their magnum opus… the piece that you will be working on together all summer long.
Tak jak víte, skladatelé jsou v párech s hudebníky pro jejich magnum opus… skladbou, na které budete celé léto společně pracovat.
The purpose of database is to present contemporary classical music composers of Czech cultural area in accessible online form.
Naší snahou je zprostředkovat díla soudobé vážné hudby autorů českého kulturního okruhu přehlednou formou na Internetu.
This afternoon concert in the recently reconstructed Löw-Beer Villa is dedicated to composers who were active in the countries of the Austro-Hungarian monarchy
Odpolední koncert v nedávno rekonstruované Löw-Beerově vile je věnovaný skladatelům, kteří tvořili v zemích rakousko-uherské monarchie
portraits of prominent organ composers, analyses of important organ works for their composition
portréty předních skladatelů píšících pro varhany, rozbory významných děl
This guarantees the composers bearing in the technological organization of a sound studio,
Zaručuje orientaci skladatele v technologické organizaci zvukové studia,
It wasn't until the Baroque period that the violin began to flourish with respected composers such as Antonio Vivaldi
To nebylo až do období baroka, které na housle začal vzkvétat s respektována skladatelé jako Antonio Vivaldi
To provide conductors, composers, opera directors
Poskytnout dirigentům skladatelům, operním režisérům
The accordion trios by the composers Teoniki Rożynek
Akordeonová tria skladatelů Teoniki Rożynek
A history that includes remarkable composers, astonishing symphonies
Historie, která zahrnuje mimořádné skladatele, úžasné symfonie
taking us to the break our survivors composers.
Do přestávky nás dovedou naši skladatelé.
This should allow authors, composers and music publishers to get a fair share of the distribution of their online works.
To by mělo umožnit autorům, skladatelům a hudebním vydavatelstvím získat spravedlivý podíl na distribuci svých on-line děl.
Results: 233, Time: 0.0711

Top dictionary queries

English - Czech