CONTINGENCY PLANS in Czech translation

[kən'tindʒənsi plænz]
[kən'tindʒənsi plænz]
záložní plány
backup plan
back-up plan
contingency plan
fallback plan
backup strategy
plan B.
plan b
pohotovostní plány
contingency plans
nouzové plány
contingency plan
emergency plan
backup plan
náhradní plány
contingency plans
plány pro všechny případy
contingency plans
záložní plán
backup plan
back-up plan
contingency plan
fallback plan
backup strategy
plan B.
plan b
nouzový plán
contingency plan
emergency plan
backup plan
krizové plány
rezervního plánu
contingency plan

Examples of using Contingency plans in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
that can anticipate possible futures and make contingency plans.
kteří dokáží předvídat možnou budoucnost a vytvářet plány pro všechny případy, Tvorové jako my.
About? And the contingency plans we need- Iran. they are cheating on the nuclear deal. if, as you have suggested.
Porušovali jadernou dohodu. kdyby, jak jste naznačil,- Ohledně? A rezervního plánu, který potřebujeme,- Íránu.
You made contingency plans to stop everybody in the League…
Připravil jsi záložní plán pro každého člena Ligy,
No contingency plans as such, but there is a data list of bolt holes,
Žádný nouzový plán, ale má tam seznam míst,
Equally I have been ensuring that the EU representatives on the ground are cared for: we have contingency plans in place for their safety, as you would expect.
Stejně tak jsem zajišťovala, aby bylo postaráno o zástupce Evropské unie, kteří byli na místě: jak asi předpokládáte, máme záložní plán pro zajištění jejich bezpečnosti.
They're as dependent on power as they are on water, so they would all have contingency plans in the form of backup-generator systems.
Na elektřině jsou závislí, jako na vodě, takže mají záložní plán v podobě záložních generátorů.
secret service shift changes, exit routes, contingency plans, and the contingencies to the contingencies..
výměnách směn tajné služby, únikových cest, náhradních plánů a náhradních plánů náhradních plánů..
you may want to consider making some contingency plans.
měli byste zvážit vytvoření nějakého náhradního plánu.
And the contingency plans we need if, as you have suggested,
A jaký potřebujeme záložní plán v případě, že porušují tu dohodu,
And the contingency plans we need- Iran. if, as you have suggested,
Íránu. A jaký potřebujeme záložní plán v případě, že porušují tu dohodu,
Lastly, teams should prepare contingency plans if they are refused access when they reach the entrance to an institution.
A konečně, týmy by si měly připravit záložní plán pro případ, že až dorazí k vratům zařízení, nebude jim umožněn vstup.
correct the spacecraft malfunction in accordance with contingency plans designed to meet such emergencies.
napravit poruchu vesmírné lodi. V souladu s plánem pro mimořádné případy navrženým pro případ nouze.
airlines have contingency plans.
letecké společnosti mají plány pro nepředvídané situace.
Using the mentioned software, leakages can be predicted near risky buildings and contingency plans can be improved for cases of accidents for different scenarios of the development of the situation
Pomocí zmíněného programu pak mohou být predikovány rozptyly v okolí rizikových objektů a zdokonalovány krizové plány pro případ havárie tak, aby byly minimalizovány negativní dopady na zdraví
I was a contingency plan in case Vince played an idol.
Byla jsem záložní plán pro případ, kdyby Vince zahrál imunitu.
The Avengers have a contingency plan for this sort of event.
Avengers mají náhradní plán pro takovéto případy.
No, no, we can go find Sacks and get our hands on the mutagen as a contingency plan.
Ne, ne, půjdeme najít Sackse a Mutagen, jako záložní plán.
I would make a contingency plan-- put away some money for a rainy day.
Udělal bych si náhradní plán, dal si stranou peníze na horší dny.
What's contingency plan B?
Jaký je nouzový plán B?
Always have a contingency plan.
Vždy měj záložní plán.
Results: 44, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech