CONTINUE TO LIVE in Czech translation

[kən'tinjuː tə liv]
[kən'tinjuː tə liv]
dál žít
go on living
keep living
continue to live
to go on living
longer live
to live anymore
nadále žít
continue to live
žít dále
continue to live
dál bydlet
continue to live
to keep living
go on living
nadále žijí
continue to live

Examples of using Continue to live in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
there's a medical or a… that it can't continue to live.
proč ta kočka… už nemůže dál žít.
Over the years we will see have grown and continue to live in the same house,
V průběhu let se dočkáme již dospělý a nadále žijí ve stejném domě,
From now on we always want fr… Unlearn the harsh war craft… And continue to live in peace.
Od teď až navěky se chceme poučit z té hrozné války a nadále žít už jen v míru.
the people of Campania continue to live- and die- surrounded by waste.
obyvatelé Kampánie nadále žijí- a umírají- uprostřed odpadu.
I will let you continue to live.
ty mně předáš všechny své obchody a já tě nechám nadále žít.
72 million European citizens continue to live in poverty; 8% of all people in the European Union now suffer from in-work poverty.
72 milionů evropských občanů nadále žije v chudobě; 8% všech lidí v Evropské unii v současnosti trpí chudobou navzdory tomu, že jsou zaměstnáni.
many people continue to live normal lives for a long time with Irumodic Syndrome.
mnoho lidí žije dál normálním životem ještě dlouho potom, co syndrom propukne.
And continue to live until it's my time to go… I will go on living and become an old granny.
Budu žít dál a čekat na svůj poslední den. stane se ze mě babka, Zestárnu.
I will go on living and become an old granny… And continue to live until it's my time to go.
Zestárnu, stane se ze mě babka, budu žít dál a čekat na svůj poslední den.
But for your sins, the greatest suffering I can impose is to let you continue to live your truly unfortunate life your truly unfortunate life.
Ale největší utrpení za své hříchy, které ti mohu uložit je, že tě nechám dál žít tvůj vskutku ubohý život.
out of the goodness of my heart, that I will continue to live here… rent-free.
že tady budu dál bydlet--- Zadarmo.
as Kit would say, continue to live the life you love
jak by řekla Kit, nepřestávejte žít život, který milujete,
Even if you are disabled you can continue to live independently in your home with KNX.
I kdybyste dokonce byli invalidní, můžete i nadále žít plnohodnotně s KNX ve vaší domácnosti.
Yet, in Europe, many women and young girls continue to live in the shadow of aggression or exploitation.
A přesto v Evropě mnoho žen a dívek stále žije ve stínu agresivity a vykořisťování.
married couples who get divorced but continue to live together, for tax purposes.
sezdané páry, které se rozvedou, ale nadále žijí spolu budou z hlediska daní.
Sam's gonna continue to live at home, and take one or two courses at a community college and continue working at Techtropolis.
dál pracovat v Techtropolis. Po maturitě bude Sam nadále bydlet doma.
married couples who get divorced will be considered still married. but continue to live together, for tax purposes.
Švédská vláda schválila nový zákon, kde se říká, že sezdané páry, které se rozvedou, ale nadále žijí spolu budou z hlediska daní.
Would continue to live in the new palace. On the contrary, I would hope that you and any husband.
Právě naopak, chtěla bych, aby jsi s nějakým mužem žila se mnou dál v novém paláci.
those who deserve to die continue to live?
kteří si zaslouží zemřít, stále žijí?
desertification may be prevented, so that people can continue to live and work where they want.
a lidé tak budou moci dál žít a pracovat tam, kde chtějí.
Results: 54, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech