COUNCILS in Czech translation

['kaʊnslz]
['kaʊnslz]
rady
council
advice
board
tip
counsel
rad
council
advice
board
tip
counsel
radách
council
advice
board
tip
counsel
rada
council
advice
board
tip
counsel
koncily

Examples of using Councils in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let us govern the country through councils elected in the streets,- the guilds, the universities.
Vládněme zemi skrze sněmy, volené z ulic cechů, univerzit.
Surprising given that you yourself have always been the voice of caution in these councils.
Je to překvapující, když vy jste vždycky byl v těchto koncilech hlasem opatrnosti.
I don't get invited to the war councils.
Nebyl jsem zván na válečné porady.
Ystad is one of the councils that procured services from the defendant.
Jedním z klientů byla i Ystadská radnice.
I do not sit on my son's war councils.
Nesedávám na synových válečných poradách.
Witches usually meet in councils.
Čarodějnice se obvykle setkávaly ve shromážděních.
Belarus held a round of elections to its local councils at the end of April 2010.
Koncem dubna 2010 v Bělorusku proběhly volby do místních zastupitelstev.
Interregional trade union councils(IRTUCs)- Collective bargaining- Cross-border co-operation The following sectors were analysed:- credit(2006);- textiles
Meziregionální odborové rady(Meror)- Kolektivní vyjednávání- přeshraniční spolupráce Byly analyzovány následující sektory:- úvěry(2006);- textilní
There had been church councils before, but this was the first held in the presence of an Emperor.
Církevní koncily se konaly už dříve, ale toto byl první, kterého se účastnil císař.
Interregional trade union councils(IRTUCs)- Collective bargaining- Cross-border co-operation he extwordinary economic and social times we are living in
Meziregionální odborové rady(Meror)- Kolektivní vyjednávání- přeshraniční spolupráce Konference pro nás byla významnou příležitostí z hlediska mimořádného období,
However, jobs in my region as well as in the rest of Europe are being lost because councils do not work closely together across borders.
Avšak v mém regionu, stejně jako ve zbytku Evropy, dochází ke ztrátám pracovních míst, protože rady úzce nespolupracují přes hranice.
This statement was also adopted by the European Network of Councils for the Judiciary(ENCJ), which brings together the Judicial Councils of the 28 Member States of the European Union.
Toto prohlášení bylo rovněž přijato Evropskou sítí soudcovských rad(European Network of Councils for the Judiciary, ENCJ), institucí, která sdružuje soudcovské rady členských států EU.
Women's participation in public life- on local councils, in initiatives and associations- can bring about changes.
Účast žen na veřejném životě- v místních radách, iniciativách, sdruženích- může způsobit změny.
professional and scientific councils, a member of the European association of moral theologians
oborových a vědeckých rad, člen evropského sdružení morálních teologů
in synods and councils, the manifold gifts of the spirit
v synodách a radách, může rozmanitost obdarování
Key elements in this are Centers of Excellence and Operations Councils, which drive goals,
Centra zdokonalování(Centers of Excellence) a Provozní rada(Operations Councils), které zajišťují plnění krátkodobých
He is a member of academic councils of private college of STING in Brno
Je členem akademických rad soukromých vysokých škol STING v Brně
The acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought, In the councils of government, we must guard against by the military-industrial complex.
V radách vlád, ať podloženého nebo nepodloženého, vojensko-průmyslového komplexu. se musíme chránit před nabýváním neoprávněného vlivu.
To pretend to set up workers' councils in order to better stifle the people's voices to make a travesty of the struggle for production,
Předstírat založení dělnických rad, aby lépe potlačil hlasy lidu, aby udělal frašku z boje o výrobu,
Will make sure the town councils can acquire their historic properties The Access to Places of Public Value Bill by compulsory purchase for public use.
Se postará o to, že městská rada bude moct získat své historické majetky, Přístup k veřejným místům v Listině o veřejných zájmech nuceným odkupem ve veřejném zájmu.
Results: 212, Time: 0.0922

Top dictionary queries

English - Czech