DANK in Czech translation

[dæŋk]
[dæŋk]
vlhké
wet
damp
moist
humid
clammy
moisture
soggy
dank
zatuchlé
musty
dank
stuffy
rancid
stale
zatuchlém
dank
stuffy
musty
creaky
vlhko
damp
humid
wet
moisture
moist
humidity
dank
wetness
temné
dark
black
murky
shadowy
obscure
darkened
darkness
shady
vlhký
wet
damp
moist
humid
clammy
moisture
soggy
dank
vlhkou
wet
damp
moist
humid
clammy
moisture
soggy
dank
vlhkém
wet
damp
moist
humid
clammy
moisture
soggy
dank
dank

Examples of using Dank in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only the dank hole they kept me.
Jen vlhkou díru, ve které mě drželi.
This is like Duvalier Dank from October.
Tohle je jako říjnový vlhký Duvalier.
Bilbo stumbled into a deep, dank cave.
Bilbo spadl do hluboké zatuchlé jeskyně.
These dark, dank walls are closing in. I can't sleep!
Nemohu spát. Ty temné, vlhké zdi se přibližuji!
It is dark, dank, dreary.
Je tu tma, vlhko, pochmurno.
No, no, you wanna be dank, dusky and musky.
Ne, ne, chceš být vlhký, temný a pižmový.
dark, dank, tree-infested…?
tmavém, vlhkém, stromy zarostlém?
Saw how it loved dirt and dank earth.
Viděl, jak miluje špínu a vlhkou zemi.
Empty rooms, shuttered and dank.
Opuštěné pokoje… zatlučené… a zatuchlé.
I can't sleep. These dark, dank walls are closing in!
Nemohu spát. Ty temné, vlhké zdi se přibližuji!
And I will not have his sacred night held in some dank, dark basement.
A jeho posvátný večer nebude v nějakém vlhkém, tmavém sklepě.
Okay. This grapefruit is not dank!
Jo. Ten grep není vlhký!
Rikers Island has a dank little cell just waiting for you.
Rikers Island má pro vás malou vlhkou celu.
A thousand years locked away in a dank and miserable dimension.
Byla jsem tisíce let zavřená v zatuchlé a ubohé dimenzi.
In this dank little country awhile longer. It looks like we will be staying.
Zdá se, že v této malé vlhké krajině budeme muset ještě chvíli zůstat.
This grapefruit is not dank!- Okay!
Jo. Ten grep není vlhký!
In a dank and miserable dimension. A thousand years locked away.
Byla jsem tisíce let zavřená v zatuchlé a ubohé dimenzi.
I know why I'm sitting in a dank, sunless little room.
Já vím, proč sedím ve vlhké, tmavé malé místnosti.
Dusty records in dank basements, in old monasteries.
Zaprášené záznamy v temných sklepeních, ve starých klášterech.
Roaches like dank places filled with hot air?
Švábi mají rádi temná horká místa?
Results: 100, Time: 0.0877

Top dictionary queries

English - Czech