DAY-OLD in Czech translation

den starý
day-old
a day old
včerejší
last
yesterday's
night
day-old
den staré
day-old
a day old
den starou
day-old
a day old
den stará
day-old
a day old
prošlé
expired
old
out-of-date

Examples of using Day-old in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Becoming about you two? Wait, wait, wait, how is my day-old marriage falling apart?
Počkat, jak se rozpad mého den starého manželství týká vás dvou?
So the pig's insects matured at a rate consistent with a five- day-old corpse?
Hmyz na tom praseti se vyvíjel rychlostí… odpovídající 5 dní staré mrtvole?
You know what I like to do with day-old donuts?
Víte, co rád dělám s den starými koblihami?
The Mach Company producing day-old broiler chicks was founded in the year 1992.
Firma MACH DRŮBEŽ a.s., zabývající se výrobou jednodenních brojlerových kuřat, byla založena v roce 1992.
I brought you lunch… day-old sushi, they were gonna toss it.
Přinesla jsem ti oběd… Jednodenní sushi, chtěli ho už vyhodit.
I don't care how love blooms over day-old hot dogs.
Netoužím vědět, jak vám láska vzkvétá nad včerejšími párky.
That boy is about as much fun as day-old oatmeal.
S tím hoškem je asi taková sranda jak s den starou ovesnou kaší.
But then the unmistakable scent of talcum powder and day-old panty hose tells a different story.
Ale ten nezaměnitelný zápach zásypu a starých punčocháčů vás prozradil.
don't forget day-old lettuce for Petula's rabbits.
nezapomeň jednodenní salát pro Petuliny králíky.
Extra jelly packets, butter, discarded day-old bread.
Zásoby džemu, máslo, starý vyhozený chleba.
That crazy lady comes in here with a roll of"day-old" stickers and she puts them
Tahle bláznivá ženská sem chodí s nálepkama"den starý" a dává je na novej chleba,
You give me day-old black-and-white cookies,
Dáváš mi den starý černobílý sušenky,
I feel like congealed, day-old egg rolls right about now. You are not responsible for my feelings, I am, but for the record.
Nejsi zodpovědná za moje pocity, právě teď se cítím jako ztuhlé včerejší závitky. to já, ale jen tak mimochodem.
We usually got our bread from the day-old bakery, which was even cheaper when we got it from the three-day-old shelf.
Obvykle jsme brali z pekařství den starý chleba. Ještě lacinější byl, když jsem ho vzali z regálu"tři-dny-staré.
for the record, I feel like congealed, day-old egg rolls right about now.
právě teď se cítím jako ztuhlé včerejší závitky. to já, ale jen tak mimochodem.
Oh, you must have done something, amigo,'cause they chucked you like a day-old burrito.
No něco špatného jsi musel udělat, amigo. Přijali tě asi tak vřele, jako den staré burito.
so I'm eating my day-old vending machine at my desk in my futile attempt to try and catch up.
jsem dost pozadu, takže jím můj den starý sendvič z automatu a zbytečně se snažim to dohnat.
I am, but for the record, I feel like congealed, day-old egg rolls right about now. You are not responsible for my feelings.
Nejsi zodpovědná za moje pocity, právě teď se cítím jako ztuhlé včerejší závitky. to já, ale jen tak mimochodem.
And any bigot who wants to stand in the way of racial harmony… they will get so much lead pumped up their fuckin' asses… that their heads will look like day-old pizza!
A do každýho fanatika, kterej by se tomu postavil do cesty, napumpujeme tolik olova, že bude mít hlavu jako den starou pizzu!
how to stay home on Saturday nights and eat day-old cake over a sink?
jak zůstat doma v sobotu večer a jíst den starý dort přímo ze dřezu?
Results: 59, Time: 0.0726

Top dictionary queries

English - Czech