DEFICIENT in Czech translation

[di'fiʃnt]
[di'fiʃnt]
nedostatečný
insufficient
inadequate
lack
deficient
enough
unsatisfactory
podřadný
inferior
substandard
lowly
two-bit
third-rate
deficient
menial
crummy
lesser
low-life
nedostatek
lack of
shortage
deficiency
insufficient
scarcity
absence of
flaw
shortcoming
deprivation
scarce
vadný
defective
faulty
bad
flawed
deficient
postižený
disabled
handicapped
crippled
affected
afflicted
retarded
impaired
deformed
deficient
deficitní
deficit
deficient
zprostili
has been cleared
released
deficient
was acquitted
ubohého
poor
pathetic
wretched
miserable
pitiful
lame
little
feeble
abject
deficient
nedostatečné
insufficient
lack
inadequate
poor
deficient
unsatisfactory
inadequacy
nedostatečná
insufficient
lack
inadequate
poor
scant
deficient
unsatisfactory

Examples of using Deficient in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Surely your memory isn't that deficient.
Vaše paměť jistě není tak děravá.
I always knew there was something deficient about you.
Vždycky jsem si myslel, že je v tobě něco nenormálního.
How can I hate the crippled, the mentally deficient and the dead?
Jak bych mohl nenávidět mrzáky, slabomyslné a mrtvé?
your son make her seem… deficient.
tvému synovi vypadá neschopně.
Don"t tell me that you would choose the deficient.
Neříkejte mi, že byste vybíral ty nekvalitní.
Are you mentally deficient?
Jsi mentálně zaostalej?
However, I have noticed this unit of clones have been… Deficient?
Nicméně, všimla jsem si, že tato jednotka klonů je… Vadná?
However, I have noticed this unit of clones have been… Deficient?
Nicméně jsem si všimla, že byla tato jednotka klonů… Nedostačující?
Vulcano, you had me lugging the most deficient of the school?
Vulkáne, jak mě můžeš dát dohromady s největší blbkou ze školy?
Sir, you are both ungallant and deficient.
Pane, jste negalantní a nevyhovující.
How am I deficient?
Jak jsem nevyhovující?
And if it's so deficient that you need to get your kicks elsewhere, then we really have a problem.
A jestli je tak nedostatečný, že potřebuješ něco jinde… pak máme fakt problém.
Definitely. but I have never seen such a deficient species. I'm only judging on my experience with you.
Ale nikdy jsem neviděl tak podřadný druh. Rozhodně. Usuzuju tak jenom podle tebe.
Commissioner, I can tell you without the slightest hesitation that the current visa regime is deficient and is particularly damaging to the EU.
Paní komisařko, bez sebemenšího zaváhání vám mohu říci, že současný vízový režim je nedostatečný a poškozuje především EU.
I have never seen such a deficient species.
nikdy jsem neviděl tak podřadný druh.
the EU is going to be deficient in everything.
bude mít EU nedostatek ve všech ohledech.
Because he was labelled mentally deficient Luckily, his manslaughter charges were dismissed Oop. and unlikely to have a motive for killing a mime artist.
Řekli, že je mentálně postižený a neměl žádný motiv k vraždě. Obvinění z vraždy ho naštěstí zprostili.
his manslaughter charges were dismissed because he was labelled mentally deficient.
neměl žádný motiv k vraždě. Obvinění z vraždy ho naštěstí zprostili.
And unlikely to have a motive for killing a mime artist because he was labeled mentally deficient Luckily, his manslaughter charges were dismissed.
Že je mentálně postižený a neměl žádný motiv k vraždě. Obvinění z vraždy ho naštěstí zprostili.
Apparently, this is not so much a problem of deficient legal means,
Zdá se, že nejde ani tolik o problém nedostatečné právní úpravy, ale o změnu způsobu myšlení
Results: 84, Time: 0.0898

Top dictionary queries

English - Czech