DESERTED in Czech translation

[di'z3ːtid]
[di'z3ːtid]
opuštěné
abandoned
deserted
lonely
empty
derelict
vacant
desolate
alone
forsaken
forlorn
opustil
left
abandoned
deserted
you forsaken
quit
fled
dumped
pustém
desert
desolate
empty
opuštěně
lonely
empty
abandoned
deserted
forlorn
dezertoval
deserted
defected
went AWOL
a deserter
opuštěného
lonely
abandoned
deserted
alone
opuštěnou
alone
abandoned
deserted
derelict
opuštěna
abandoned
deserted
left
pouštní
desert
desierto
neobydlený
uninhabited
unoccupied
deserted
empty
vacant
vylidněný
vylidněné
opušteným
zaniklých
pusto
zběhli
vyprahlém
opuštěnym

Examples of using Deserted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have deserted from the Swedish army.
Dezertoval jsem ze švédské armády.
A deserted school into condos. We're converting.
Předěláváme opuštěnou školu na byty.
Why? Because we have landed on a deserted island!
Protože jsme na pustém ostrově! Proč?
And now Andrew… deserted by his father and wanted by no one but me.
A teď Ondřej… otec ho opustil a nechce ho nikdo, jen já.
It looks deserted.
Vypadá to opuštěně.
Why drag us to this deserted palace?
Proč nás vlečete do toho opuštěného paláce?
I did in fact survive on a deserted planet by farming in my own shit. Yes.
Ano, prežil jsem na pouštní planete díky pestování za použití svých hoven.
Deserted this planet was, long ago after many wars.
Opuštěna tato planeta byla už dávno,… po mnoha válkách.
Once the Wreckers fell under Ultra Magnus' command. Jackie basically deserted.
Jackie vlastně dezertoval, jakmile Wreckeři spadli pod velení Ultra Magnuse.
I want out. a deserted island.
Neobydlený ostrov. Chci pryč.
Over one month on a deserted island… and she is not bad?
Více než měsíc na pustém ostrově… a nic jí není?
I would feel I had deserted them and let something very wrong occur.
Budu cítit, že jsem je opustil a udělal špatnou věc.
they found… their village deserted.
našli vesnici opuštěnou.
That looks deserted.
Vypadá to opuštěně.
Where she delicately bites the victim's neck. She then lures the victim to a deserted corner.
Kde jemně prokousne oběti krk. do opuštěného kouta… Poté oběť odláká.
Rome deserted.
Vylidněný Řím.
Unit was shipped to Iraq two days after he disappeared. Deserted. Missing?
Dezertoval. Dva dny před tím než zmizel byla jednotka vyslaná do Iráku. Pohřešovaný?
The major cities have been deserted.- Houston.
Velká města jsou opuštěna.- Houston.
It's about kids stranded on a deserted island.
Které ztroskotají na pustém ostrově. Je to o dětech.
By farming in my own shit. Yes, I did in fact survive on a deserted planet.
Ano, přežil jsem na pouštní planetě díky pěstování pomocí vlastních bobků.
Results: 982, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - Czech