EMPTY OFFICE in Czech translation

['empti 'ɒfis]
['empti 'ɒfis]
prázdná kancelář
empty office
prázdné kanceláře
empty office
prázdnou kancelář
empty office
prázdné kanceláři
empty office
volnou kancelář
prázdná kancelářská
prázdné kancelářské

Examples of using Empty office in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Empty office, dead end.
Prázdná kancelář.- Slepá ulička.
Why does an empty Office space still have security cameras?
Proč mít v prázdný kanceláři bezpečnostní kamery?
Nothing. Zilch. Empty office.
Prázdná kancelář.- Nula, nic, ani ň.
Meeting in an empty office on a Sunday-- it looks suspicious.
Schůzka v neděli v prázdné kanceláři-- vypadatá to nějak podezdřele.
Empty office.
Prázdná kancelář.
What about that empty office up on 18?
Co takhle ten prázdný kancl v 18.?
Empty office, cleared out in a hurry.
Prázdná kancelář, vyklizená ve spěchu.
Empty office, dead end.
Slepá ulička. Prázdná kancelář.
An empty office with a drain in the floor… We have, uh… uh,"Two turquoise bowls of white Chiclets.
Dvě tyrkysové mísy plné bílých žvýkaček, prázdná kancelář s odtékáním na zemi… Samozřejmě. Co tady máme.
Because as of this morning, I have an empty office on the 30th floor, and I think you might be the
Protože od dnešního rána mám na 30. patře volnou kancelář, a myslím, že bys mohl být tím,
Let's see what we have, uh… uh,"Two turquoise bowls of white Chiclets, an empty office with a drain in the floor… What's a scream room?
Co tady máme… Samozřejmě.- Co je Křičící pokoj? prázdná kancelář s odtékáním na zemi… Dvě tyrkysové mísy plné bílých žvýkaček?
You have Ria send me into your empty office for an interview, just so happen to have 100 bucks lying around as some kind of test?
Nechal jste Riu, aby mě poslala do vaší prázdné kanceláře na pohovor, kde jste nechal jen tak ležet 100 babek jako nějakou zkoušku?
And I have noticed that you have an empty office down the hall that you're using for storage.
A zjistil jsem, že máte prázdnou kancelář, kterou využíváte jako skladiště.
you can send a care package filled with metallic sodium to an empty office.
tak můžete poslat balíček naplněný kovovým sodíkem do prázdné kanceláře.
Where are you? I'm in an empty office just trying to get a clean phone line?
Jsem v prázdné kanceláři a snažím se sehnat čistou telefonní linku. Kde jsi?
They have got an empty office, no more than a desk
Mají prázdnou kancelář, vážně nic víc
we think the sniper fired from an empty office across the way.
sniper vypálil z prázdné kanceláře naproti přes ulici.
You can send a care package filled with metallic sodium to an empty office. If you know which employees will be out of town.
Když víte, který zaměstnanec bude mimo město, tak můžete poslat balíček naplněný kovovým sodíkem do prázdné kanceláře.
I have noticed that you have an empty office down the hall.
zjistil jsem, že máte prázdnou kancelář.
when I found him taking a nap in an empty office.
dvěma jsem ho našel klimbat v prázdné kanceláři.
Results: 53, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech