ENFORCEMENT in Czech translation

[in'fɔːsmənt]
[in'fɔːsmənt]
prosazování
enforcement
promotion
promote
enforcing
upholding
pushing
pursuing
assertion
advocacy
vymáhání
enforcement
recovery
collection
enforcing
vynucování
enforcement
enforcing
vymahači
enforcement
enforcers
collectors
vynucovací
enforcement
vymahatelnost
enforcement
enforceability
donucovací
coercive
enforcement
strážci
guardians
keepers
rangers
watchers
vigilantes
enforcement
gatekeepers
sentinels
bodyguards
officers
výkonu
performance
power
output
capacity
exercise
execution
efficiency
enforcement
feat
wattage
složky
files
folder
components
ingredients
forces
elements
compounds
constituents
dossiers
binders
vynucení
enforcement
vymáhací
pořádkové
vynutitelnosti
vymahačů
ochráncům

Examples of using Enforcement in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Around this city bothers me a lot. So why you're using a Class Seven Enforcement Field?
Takže proč používáte vynucovací štít sedmé kategorie okolo celého města?
I am telling you, they're law enforcement.
Říkám ti, jsou to vymahači zákona.
The Vatican's unofficial enforcement squad.
Vatikánská neoficiální donucovací jednotka.
That's why were the most successful anti-narcotics crew in law enforcement.
Proto jsme nejúspěšnější protidrogová jednotka mezi strážci zákona.
The Enforcement Droid, series 209,
Enforcement Droid, řada 209,
I know what Limpet is- it's an enforcement case.
Vím, co Limpet je- případ vynucení.
You're telling me all this is an enforcement strategy?
Chcete mi říct, že tady tohle je donucovací strategie?
And guardians, which after last night has to mean something like law enforcement, right?
A strážci, což po včerejšku musí znamenat něco jako vymahači práva,?
She has no actual law enforcement experience.
Nemá žádné skutečné právní vynucovací zkušenosti.
What if asserting his power over law enforcement is this guy's real motivation?
Co když pravým motivem je prosadit moc nad strážci zákona?
The Enforcement Droid series 209 is a self-sufficient law enforcement robot.
Enforcement Droid, řada 209, je soběstačný policejní robot.
Steven, what if we were able to suggest… limiting our street-level enforcement?
Stevene, co kdybychom dokázali naznačit, že jsme omezili potírání pouličního prodeje?
We are state law enforcement, and we leave when we wanna leave.
Až budeme chtít odejít. Jsme státní vymahači práva a odejdeme.
Enforcement.- Legislative?
Legislativní?- Dál.- Vynucovací.
Is this guy's real motivation? What if asserting his power over law enforcement.
Co když pravým motivem je prosadit moc nad strážci zákona?
You know, I sure could use some law enforcement.
Klidně bych mohl chtít nějaký právní vynucení.
You're telling me all this is an enforcement strategy?
Chcete mi říct, že to je donucovací strategie?
Law enforcement won't give me the time of day.
Právní orgány se mi nevěnujou ani vteřinu.
Legislative?- Pass.- Enforcement.
Legislativní?- Dál.- Vynucovací.
The former chief law enforcement officer of the United States. Clyde Rutledge, C.
Clyde Rutledge, bývalý the former chief law enforcement officer Spojených Států. C.
Results: 770, Time: 0.0895

Top dictionary queries

English - Czech