EUROPEAN DIRECTIVES in Czech translation

[ˌjʊərə'piən di'rektivz]
[ˌjʊərə'piən di'rektivz]
evropskými směrnicemi
european directives
evropské směrnice
european directive
european guideline
evropských směrnic
european directives
european regulations
evropských směrnicích
european directives
evropským směrnicím
european directives

Examples of using European directives in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
plenary sessions in Brussels and Strasbourg to prepare European directives.
plenárních zasedáním v Bruselu a Štrasburku na přípravě evropských směrnic.
the need to modernise measuring systems while improving regulation prompted us to repeal European directives on metrology.
nutnost modernizovat měřicí systémy a zároveň zlepšit regulaci nás přiměla ke zrušení evropských směrnic o metrologii.
Not only does this measure contravene the European directives regarding linguistic diversity,
Toto opatření nejen odporuje evropským směrnicím o jazykové rozmanitosti, Evropské chartě regionálních
for certainly Campania is light years away from complying with the rules imposed by the European directives, which those in charge even in the government have disregarded.
Kampánie je bezpochyby celé světelné roky vzdálená od splnění pravidel stanovených evropskými směrnicemi, jimiž pohrdali dokonce i ti, kdo je měli ve vládě na starost.
prepare for rail competition, the European directives have imposed the separation of the rail network
v souladu s přípravou na železniční soutěž evropské směrnice stanovily oddělení železniční sítě
Promoting this new tool would limit excessive recourse to the judicial system. I therefore call on the Member States to transpose all the European directives and make citizens and businesses aware of
Vyzývám proto členské státy, aby se zasadily o provedení všech evropských směrnic a prostřednictvím vnitrostátních sdělovacích prostředků
as happened in France before the European directives on the single energy market prohibited it.
než to zakázaly evropské směrnice o jednotném energetickém trhu.
Similar principles are laid down in the relevant European directives, with a particular emphasis on the hierarchy of control measures that places elimination
Podobné zásady jsou stanoveny v příslušných evropských směrnicích, ve kterých je kladen zvláštní důraz na hierarchii kontrolních opatření,
A further consideration must be that the Commission is currently pursuing infringement proceedings against numerous Member States in relation to inadequate transposal of the existing European directives on anti-discrimination policy.
Dále je třeba uvážit, že Komise v současné době vede řízení pro porušení práva proti řadě členských států, co se týče nedostatečného provedení stávajících evropských směrnic z oblasti antidiskriminační politiky.
to emphasise that the principles laid down in the European directives of equal pay
zásady stanovené v evropských směrnicích o rovném odměňování
are in the process of being transposed into European directives.
jsou právě transponovány do evropských směrnic.
The Interior Minister demonstrates that he does not even know the European directives when he claims that the act is in line with Regulation(EC)
Ministr vnitra prokázal, že se ani nevyzná v evropských směrnicích, neboť tvrdí, že tento zákon je v souladu s nařízením(ES) č. 380/2008 v tom, že ukládá povinnost,
in accordance with the European directives, we have to rely on the independent national data protection authorities because they are responsible under European law for carrying out the analysis.
v tomto případě i v souladu s evropskými směrnicemi, musíme spoléhat na nezávislé vnitrostátní orgány na ochranu údajů, protože podle evropského práva jsou právě ony zodpovědné za provádění kontroly.
from when the Commission pronounces its agreement that harm has been done or that the European directives on environmental protection are being violated,
kdy Komise vyřkne svůj souhlas, že došlo k poškození nebo že jsou porušovány evropské směrnice o ochraně životního prostředí, mnohem kratší,
down to the present day and to enact new provisions running parallel to the European directives, national statutes
proč by se měla přijímat nová ustanovení, která budou platit souběžně s evropskými směrnicemi, vnitrostátními předpisy
you can see that we are still capable of producing European directives that serve the interests of Europeans, in the social sphere,
vidět, že jsme stále schopni vytvářet evropské směrnice, které v sociálním rozměru slouží zájmům Evropanů
I support the objective of this initiative to help boost the competitiveness of companies within the EU by reducing the administrative burden imposed by European directives in the area of commercial company law,
Podporuji cíl této iniciativy napomoci rozvoji konkurenceschopnosti společností v rámci EU tím, že se zmírní jejich administrativní zátěž, která je na ně uvalena prostřednictvím evropských směrnic v oblasti práva obchodních společností,
Ensuring compliance with European Directives and local regulations.
Zajišťuje plnění evropských směrnic a místních předpisů.
In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
V souladu se základními platnými bezpečnostními normami evropských směrnic.
This is an infringement of a number of European directives.
To je porušování několika evropských směrnic.
Results: 2253, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech