FACE THE TRUTH in Czech translation

[feis ðə truːθ]
[feis ðə truːθ]
čelit pravdě
face the truth
confront the truth
face the facts
pravdě do očí
face the truth
se postavit pravdě čelem
face the truth

Examples of using Face the truth in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They have to, or they will have to face the truth of who they really are.
To musí, jinak budou čelit pravdě o tom, kdo jsou zač.
We must face the truth however terrible.
Musíme se postavit pravdě, ať už je sebehorší.
Face the truth.
Postavte se pravdě.
You can face the truth.
Můžeš si přiznat pravdu.
But now I have to face the truth.
Ale teď se musím postavit pravdě.
Face the truth, Cob!
Postav se pravdě čelem, Labuti!
her conscious mind just couldn't face the truth.
tomu tak nebylo, její vědomí nemohlo pohlédnout pravdě do očí.
I have to face the truth.
Your father told you that because he couldn't face the truth.
Tak vám to sdělil váš otec, protože se nedokázal postavit pravdě.
Max, we have to face the truth.
Maxi, měli bychom si to přiznat.
Please… Nathan. you have to face the truth.
Nathane. Prosím, musíte se postavit pravdě.
Nathan. Please… you have to face the truth.
Nathane. Prosím, musíte se postavit pravdě.
A coward, who can't face the truth, even though it's staring him right in the face..
Srab, který neumí čelit pravdě, ani když ji má přímo před očima.
You're full of crap and you know it! and the sooner you face the truth… I'm just calling it the way I see it!
Jen říkám, že čím dříve pohlédneš pravdě do očí… Kecáte a víte to!
But no man wants to think about himself all day… face the truth about himself every day… for the rest of his life.
Ale žádný člověk nechce celý den přemýšlet jen o sobě, každý den čelit pravdě o sobě samém, až do konce života.
I hope very much they're not, but we ought to face the truth.
jsou živí,- ale měli bychom se podívat pravdě do očí.
And we can either live in that world of make-believe or face the truth and everything that comes with it.
A my buďto můžeme žít v tomto vymyšleném světě nebo čelit pravdě a všemu, co je s ní spjato.
When the weather evolved into a disaster of epic portions, I had to face the truth.
Jak se počasí měnilo v katastrofu obrovských rozměrů musel jsem se postavit pravdě čelem.
I can't even face the truth because.
a já ani nedokážu čelit pravdě, protože.
I will just have to face the truth.
Máš pravdu. musíme se postavit pravdě čelem.
Results: 86, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech