FORECASTS in Czech translation

['fɔːkɑːsts]
['fɔːkɑːsts]
předpovědi
forecast
prediction
weather
prophecy
report
propecy
prognózy
forecasts
prognosis
projections
predictions
odhady
estimates
guesses
projections
forecasts
assessments
estimation
predictions
appraisals
approximations
předpovídá
predicts
foretells
tells
forecasts
předpovědích
projections
forecasts
predictions
předpovědím
predictions
forecasts
předpověď
forecast
prediction
weather
prophecy
report
propecy
předpovědí
forecast
prediction
weather
prophecy
report
propecy
odhadů
estimates
projections
estimations
guesses
forecasts
assessment

Examples of using Forecasts in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But membership comes with an obligation. The family you're born into forecasts who you will be,
Rodina, do níž se narodíte, předpovídá, kým budete a kam se vydáte,
Most of all, the development of European economy is quite risky in several aspects and recent forecasts signalize the deterioration of its outlook.
Zejména vývoj v Evropské unii je v řadě směrů rizikový a aktuální prognózy signalizují další zhoršení výhledu.
It adds that the Member States must ensure that their budgetary plan is founded on realistic macroeconomic and budgetary forecasts.
Dodává, že členské státy musí zajistit, aby jejich rozpočtové plány byly založeny na realistických makroekonomických a rozpočtových předpovědích.
the Commission should provide forecasts of EU spending, based on the level of expenditure planned in the Multiannual Financial Framework.
měla by jim poskytnout předpovědi evropských výdajů založené na úrovni výdajů naplánované ve víceletém finančním rámci.
Despite the good harvest forecasts- the fourth in a row now- stocks at the beginning of the harvest stood at a low level.
Navzdory předpovědím dobré sklizně- nyní již čtvrté- byly zásoby na počátku sklizně na nízkých úrovních.
The budget forecasts for 2009 were based on the most likely outcome,
Rozpočtové odhady na rok 2009 byly založené na nejpravděpodobnějším výsledku,
The family you're born into forecasts who you will be,
Rodina, do níž se narodíte, předpovídá, kým budete a kam se vydáte,
We must therefore help science to speed up its work and to be in a position to provide reliable policy-making forecasts as soon as possible.
Musíme proto vědě pomoci zrychlit její práci, aby byla s to co nejdříve poskytovat spolehlivé předpovědi pro politické rozhodování.
we are getting to know the forecasts, the first budget preliminaries for 2009.
souběžně s principy se dozvídáme prognózy, první předběžné údaje rozpočtu roku 2009.
data analysis, forecasts, and commentaries on every event online.
o nejdůležitějších ekonomických zprávách, analýzách dat, předpovědích a komentářích.
Krist Bleuzé:"Despite the new growth forecasts, the results up to now are meeting all expectations.
Krist Bleuzé:„Navzdory novým předpovědím růstu, výsledky jsou takové, e jsme splnili veškerá očekávaní.
For eastern Japan… for western Japan… forecasts another unseasonably hot summer, it's the third Next, the National Weather Service.
Národní meteorologické středisko ve východním Japonsku. předpovídá další velmi horké léto, už třetí.
CO2 emissions as well as energy forecasts.
ceny, emise CO2 a energetické předpovědi.
It is not our goal to bring you"mere" investment news; our aim is to bring you constantly fresh and updated economic forecasts, which you will be able to utilize when making decisions about your investments.
Naším cílem není„pouhé" investiční zpravodajství; naším cílem je přinášet stále aktuální ekonomické prognózy, které můžete využívat při rozhodování o svých investicích.
Of course you will need to monitor weather forecasts so that you are not caught unprepared for a hurricane,
A samozřejmě je nutné sledovat předpověď počasí, aby vás případný hurikán nezastihl nepřipravené
OECD- FAO forecasts that in 2022 world wheat prices will be by 9% lower,
OECD-FAO předpovídá, že v roce 2022 světové ceny na pšenici budou o 9% nižší,
economic activities need information and forecasts from observation systems based in space.
hospodářských činností potřebuje informace a předpovědi z pozorovacích systémů ve vesmíru.
meets twice a year to discuss market trends and forecasts.
schází se dvakrát ročně, aby projednala tržní trendy a prognózy.
that in the future, markets trust governments' economic forecasts and statistics.
trhy v budoucnu mohly důvěřovat vládním hospodářským předpovědím a statistikám.
RUSSIAN They are already good today and according to the forecasts… they will soon be worth a fortune.
Dnes si vedou výborně a podle předpovědí budou mít už brzy cenu spousty peněz.
Results: 230, Time: 0.1031

Top dictionary queries

English - Czech