GASSES in Czech translation

['gæsiz]
['gæsiz]
plyny
gas
throttle
accelerator
plynům
gases
plynů
gas
throttle
accelerator
plyn
gas
throttle
accelerator
plynu
gas
throttle
accelerator

Examples of using Gasses in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
fire gasses of organic materials have to be classified as toxic to the respiratory system.
směsi Požárové plyny vznikající při hoření organických materiálů jsou klasifikovány zásadně jako toxické při vdechování.
Why? expanded the plastic sheeting that he's wrapped in, pushing outwards. Because the gasses released from Pradeep Singh's decomposing body?
Kvůli plynům uvolňujícím se tlačíc ho ven. které rozšířily plastové balení, ve kterém je, z rozkládajícího se těla Pradeepa Singha, Proč?
And that they create so much greenhouse gasses that without termites global temperature would drop quite a few degrees?…?
A že vyprodukují tolik skleníkových plynů, že bez termitů by klesla globální teplota o pěkných pár stupňů?
Putrescent gasses forced the wire into the esophagus.
Hnilobné plyny vtlačily drát do jícnu
Because the gasses released from Pradeep Singh's decomposing body expanded the plastic sheeting that he's wrapped in, pushing outwards. Why?
Kvůli plynům uvolňujícím se tlačíc ho ven. které rozšířily plastové balení, ve kterém je, z rozkládajícího se těla Pradeepa Singha, Proč?
flammable fluids or gasses.
hořlavin nebo hořlavých plynů.
Half of Europe couldn't care less whether Saddam gasses civilians or builds a bomb Putin wants Bush to fail.
Polovinu Evropy vůbec nezajímalo, jestli Saddám použivá plyn na civilisty nebo staví bombu.
Volcanic gasses also bubble up from the bottom of the sea on the adjacent beaches
Sopečné plyny vyvěrají z mořského dna i na přilehlé pláži
for example in the vicinity of easily flammable liquids, gasses or dust.
například v blízkosti lehce zápalných kapalin, plynů nebo prachu.
whether Saddam gasses civilians or builds a bomb.
Saddám použivá plyn na civilisty nebo staví bombu.
products with fl ammable compressed gasses(e.g. whipped cream sprayers with pressurised capsules/cartridges,
výrobky s hořlavými stlačenými plyny(např. dávkovače šlehačky s tlakovými kapslemi/bombičkami,
and poison gasses.
plamenometů a bojových plynů.
Gasses that would normally be released into the air during decomposition were trapped in the hard chocolate,
Plyny, které by byly normálně uvolněny do vzduchu během rozkladu, byly uvězněny v pevné čokoládě
technologies that are used most frequently for removal of organic compounds from waste gasses arising during the various industrial processes.
které se v průmyslovém měřítku nejčastěji používají k odstraňování organických látek z odpadních plynů vznikajících v různých průmyslových procesech.
All they needed was the right ignition point and materials on board that platform, to set off a chain reaction. With all flammable gasses.
Se všemi plyny na odpálení řetězové reakce. a materiály na plošině vše co potřebovali, bylo správné místo.
dust and gasses collide.
prachu i plynů.
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer,
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu
generations will call home. ice, dust and gasses collide.
prachu i plynů, ze kterých mohou vzniknout planety pro budoucí generace.
For example, we're pumping greenhouse gasses into our atmosphere at a rate not seen on Earth for a million years.
Například, že vypouštíme skleníkové plyny do naší atmosféry v množství, jaké Země milion let nezažila.
in the vicinity of inflammable liquids or gasses.
v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
Results: 118, Time: 0.0808

Top dictionary queries

English - Czech