GENTLER in Czech translation

['dʒentlər]
['dʒentlər]
jemnější
softer
finer
gentler
subtle
smoother
milder
delicate
tender
mellow
něžnější
gentler
fairer
more tender
softer
mírnější
more lenient
milder
lighter
softer
easier
lesser
more gentle
more moderate
jemněji
softer
gently
gentler
easier
subtle
laskavější
kinder
gentler
more gracious
něžný
gentle
tender
sweet
soft
affectionate
tenderness
šetrnější
more
more gentle
friendlier
milejší
nicer
kinder
sweeter
cuter
friendlier
dearer
gentler
pleasant
lovelier
vlídnější
kinder
nicer
gentler
more hospitable
etrnûj‰í

Examples of using Gentler in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
cruelty play for a kingdom, the gentler gamester is the soonest winner.
krutost hrají o království, vyhraje spíše hráč vlídnější.
A little. Is it gentler? Yes.
Trochu. Je to něžnější? Ano.
Take my advice: be gentler when you are with him. Ashraf.
Ashraf… vzít mou radu: být jemnější, když jste s ním.
Do you think War Minister Psycho-Drama's gonna be a kindler, gentler soul?
Myslíš, že ministryně války Psycho-drama bude laskavější, vlídnější duše?
be gentler when you are with him.
být jemnější, když jste s ním.
Fine, I will be gentler.
Dobře, budu něžnější.
maybe try using a gentler approach.
zkus použít jemnější přístup.
I would have been gentler.
byl bych jemnější.
What's a gentler way of saying.
Jak jemně říct.
It washes with a gentler action without any interim spins compared to the Synthetics program.
Myje jemným postupem bez průběžného ždímání oproti programu Syntetika.
Gentler than in London.
Milejší než v Londýně.
Grand Master, gentler please.
Mistře, něžněji, prosím.
They are the gentler sex.
Ony jsou to něžnější pohlaví.
Perhaps a, uh, gentler approach might yield quicker results, detective.
Možná by citlivý přístup mohl vyústit v rychlejší výsledky detektive.
I remember you being taller and gentler.
Pamatuji si tě vyššího a laskavějšího.- Postrádal jsi mě?
The gentler arts?
Urozenějším uměním?
Gentler than in London.
Přátelštější než v Londýně.
Well, a move to a gentler climate is essential.
Tedy, přestěhování do mírnějšího podnebí je nezbytné.
Teeth is stronger than the tongue, but gentler than steel.
Zuby jsou silnější než jazyk, avšak měkčí než ocel.
The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, but gentler than Stannis.
Sedm království potřebuje silnějšího vládce, než je Tommen, ale citlivějšího než Stannis.
Results: 92, Time: 0.1082

Top dictionary queries

English - Czech