CITLIVÝ in English translation

sensitive
citlivý
citliví
citlivej
přecitlivělý
vnímavý
přecitlivělá
citlivka
delikátní
senzitivní
citlivě
emotional
emocionální
emoční
emotivní
citová
citlivý
emociální
citového
dojemný
emocionálně
duševní
delicate
delikátní
křehkou
choulostivém
ožehavé
křehcí
ožehavý
jemné
choulostivé
křehká
citlivé
sensible
citlivý
rozumnou
rozumného
rozumně
rozumnej
rozumné
smysluplné
praktické
moudré
rozumném
responsive
citlivý
responzivní
reagovat
reagující
vnímaví
pohotový
odpovídá
responsivní
tender
něžný
nabídka
tendr
něžně
platidlo
výběrového řízení
jemné
citlivé
křehké
výběrové řízení
touchy
nedůtklivý
citlivé
choulostivé
přecitlivělý
citlivka
popudlivý
háklivá
citliví
háklivý
nedůtkliví
susceptible
citlivý
náchylné
náchylný
náchylná
citliví
náchylní
přístupná
náchylnější
vnímaví
náchylnosti
vulnerable
zranitelný
zranitelná
zranitelní
zranitelnou
zranitelně
zranitelného
citlivý
zranitelném
náchylné
zranitelnej
fragile
křehkou
křehkém
křehcí
citlivý
křehce
zranitelná
zranitelný
křehkej
zranitelní
křehčí

Examples of using Citlivý in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Prvek je šablona citlivý, ideální pro obchody s oděvy, šperky, atd.
Element is a template responsive, ideal for clothing stores, jewelry, etc.
Je jak otevřená kniha a já jsem citlivý rychločtenář, kamaráde.
She's like a book, and I'm an emotional speed-reader, my friend.
taky něžný a citlivý.
tender and delicate.
Opatrně, stále je to citlivý.
Easy, it's still tender.
Maják je stále citlivý k vlně podformuláře
The beacon is still susceptible to a subform wave
Bude citlivý na podněty v základních oblastech jeho mozku.
He will be vulnerable to stimuli in the more fundamental areas of his brain.
Vždyť víš, jak je citlivý.- Jsi raněný?
Are you hurt? You know how fragile he is?
ReSlider je citlivý jezdce, plně nastavitelné,
ReSlider is a responsive slider, fully configurable,
Citlivý plyn.
Touchy throttle.
Nic těžkého, jen nějaké jídlo na citlivý žaludek.
Nothing heavy, just food for a tender tummy.
byl… příliš citlivý.
he was too delicate.
Protože jseš citlivý.
Cause you're emotional like that.
Je citlivý na chlad.
He's susceptible to cold.
Jsem trochu citlivý, protože hraju na kytaru
I have a little bit of sensitivity because I play guitar,
Vždyť víš jak se citlivý. Jsi raněný?
Are you hurt? You know how fragile he is?
Být citlivý, okouzlující.
Be all vulnerable, charming.
Korsičané jsou citlivý a tajemní lidé.
Oorsicans are a touchy and secretive people.
Dobře vybavený apartmán, který je vybaven vytápění a zcela citlivý k popisu.
Well-equipped apartment, equipped with heating and fully responsive to the description.
Jo, on je tak citlivý.
Yeah, he's so tender.
buďte opatrný. Ten panel je citlivý.
be careful- that panel is delicate.
Results: 2305, Time: 0.1576

Top dictionary queries

Czech - English