GLACIAL in Czech translation

['gleisiəl]
['gleisiəl]
ledovcové
glacier
ice
glacial
boulder
ledové
ice
icy
cold
freezing
the freezing
glacial
frigid
frosty
icicle
ledovcových
glacial
glacier
ice
glaciální
glacial
ledovce
glacier
iceberg
ice
ice caps
glacial
ledovcovým
glacial
z ledovců
glacial
ledová
ice
cold
icy
freezing
glacial
ledovcovou

Examples of using Glacial in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I began to find evidence I have determined to relate to 12,000 years ago, at the end of the last glacial era.
A začal jsem hledat důkazy vztahující se k mnou vymezenému období před 12 000 lety na konci poslední doby ledové.
Otherwise known as the Ice Age. is frozen in the grip of a glacial period It is during this period that the surface of the Earth.
Je zmrzlý v sevření glaciální doby, Během tohoto období povrch Země jinak známé jako doba ledová.
thus had a typical glacial character.
dostala tak typické ledovcové rysy.
The local forest ecosystem began to develop after the last glacial period, about 10 000 years ago.
Ekosystém zdejšího lesa se začal vyvíjet po poslední době ledové, zhruba před 10 000 lety.
it is the second largest glacial lake on the Slovak side of High Tatras.
je druhým největším ledovcovým jezerem na slovenské straně Vysokých Tater.
mixed forests with a number of unique bogs and glacial lakes.
smíšených porostů s množstvím unikátních rašelinišť a ledovcových jezer.
Glacial melt waters pour from the land,
Voda z roztopených ledovců vytéká ze země, mísí se s mořem
It is during this period that the surface of the Earth otherwise known as the Ice Age. is frozen in the grip of a glacial period.
Je zmrzlý v sevření glaciální doby, Během tohoto období povrch Země jinak známé jako doba ledová.
Sodium hydroxide, glacial acetic acid,
kyselina octová ledová, sorbitol(cukr), polysorbát 80,
For much of the year it's bound up in ice. But the glacial meltwater allows evergreen forests to grow.
Většinu roku je pohoří pokryto sněhem a ledem, ale voda z tajících ledovců umožňuje růst jehličnatých lesů,
perhaps even more sophisticated life-forms. the glacial ice teeming with microbial.
kde si je jistý, že najdou glaciální led hemžící se mikrobiálními.
The glacial runoff pours from the land to mix with seawater
Voda z ledovců se valí z pevniny, dostává se do moře
I have come to this glacial lagoon in Iceland.
navštívil jsem ledovcovou zátoku na Islandu.
Where he is confident they will find the glacial ice teeming with microbial and perhaps even more sophisticated life-forms.
A možná ještě sofistikovanějšími formami života. kde si je jistý, že najdou glaciální led hemžící se mikrobiálními.
I had a longing to climb Glacier Island to find pure glacial water known for its healing properties.
A toužila jsem vylézt na Ostrov ledovců a najít čirou ledovcovou vodu známou léčivými účinky.
Glacial melt waters pour from the land mingling with the sea
Tající ledovcová voda vytéká ze země, mísí se s mořem
Sometimes it happens that certain algae glacial turn red, but… These are
Častěji se stává, že některé řasy zbarví ledovec na červeno, ale… toto určitě nejsou řasy,
Spill, Glacial, The Fell Clutch,
Spill, Glacial, The Fell Clutch
I don't wanna get in the way of the glacial progress you're making here, but, yeah.
Nechci stát v cestě průběhu tání ledovců, ke kterému tady dochází, ale jo.
The Kürsingerhütte lies inside Hohe Tauern National Park, amid the glacial world of the Grossvenediger,
Chata Kürsingerhütte leží v Národním parku Vysoké Taury, uprostřed ledovcového světa hory Großvenedigers,
Results: 61, Time: 0.0891

Top dictionary queries

English - Czech