GLITTER in Czech translation

['glitər]
['glitər]
třpytky
glitter
sparkles
bedazzler
třpytek
glitter
sparkles
lesk
gloss
shine
luster
polish
glitter
glow
sheen
lustre
brilliance
glamour
třpytkami
glitter
sparkles
třpytivé
sparkly
shiny
glitter
sparkle
shimmering
twinkly
blingy
shining
třpitky
glitter
sparkles
třpytkama
glitter
pixie dust
třpytkách
glitter
pozlátko
gilt
tinsel
facade
veneer
glitter
glitz
façade
třpytkový
třpytkové
třpytivou
pozlátka

Examples of using Glitter in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your upper lip looks. Glitter, your… I happen to like the way.
Glitter, tvůj… líbí se mi, jak vypadá tvůj horní ret.
What is it about glitter, you just can't get rid of it?
Co máme s těma třpytkama, že se jich nemůžete nabažit?
Just… just… glue something… Slap some glitter on it, and.
Prostě… jen… nalep něco… pleskni na to třpitky a.
We want the city to restore its glitter, elegance, and urbanity.
Rádi bychom, aby se městu opět vrátil jeho lesk, noblesa a městskost.
That's why we feed them glitter, Finn.
Nenechají po sobě… nepořádek? Proto je krmíme třpytkami, Finne.
Are you sure this amount…-(Door closes)- of glitter is age-appropriate?
Jsi si jistá, že tohle množství třpytek je přiměřené věku?
Something about a glitter bomb?
Něco o třpytivé bombě?
The Glitter House? That's a place in Paterson, New Jersey.
Glitter House? To je místo v Patersonu v New Jersey.
Embrace the glitter. We got Jared Goff, number one draft pick!
Přijmi to pozlátko. Máme Jareda Goffa, jedničku draftu!
I know everything about glitter and"Drake's Elbow.
Já vím všechno o třpytkách a"Drake's Elbow.
With feathers and glitter?
S peřím a třpytkama?
strawberry-flavored body glitter.
mejdany s jahodovými třpytkami.
Is this glitter?
To jsou třpitky?
Is that glitter on your lips?
Ty máš na rtech lesk?
Have you ever thrown♪♪ A fistful of glitter in the air?♪?
Už jsi někdy hodil pěst plnou třpytek do vzduchu?
Glitter boy!
Třpytkový chlapče!
Did you do that glitter heart on your cheek?
To třpytivé srdíčko na tváři sis dělala sama?
Gary Glitter said,"Good to be back,"
Gary Glitter řekl:"Je dobré být zpátky",
You reject your own nose because it represents the glitter of commercialism!
Odmítáš vlastní nos, protože představuje pozlátko komerce!
But we are talking glitter and that I want.
Bavíme se o výzdobě a třpytkách a to já rád.
Results: 527, Time: 0.0903

Top dictionary queries

English - Czech