GOOD LIGHT in Czech translation

[gʊd lait]
[gʊd lait]
dobré světlo
good light
dobré osvětlení
good lighting
well lit
dobrém světle
good light
dobrý světlo
good light
příznivého světla

Examples of using Good light in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have a very good light, but thank you.
Mám opravdu dobrou baterku, ale děkuji.
Gets good light.
Je dobře osvětlený.
humidity… no wind, half moon, good light… 97.6.
vlhkosti… Bezvětří… První čtvrt, dost světla… 97.6.
A17.2- Always work in a good light or with adequate artificial lighting.
A17.2- Vždy zkontrolujte, abyste pracovali vždy v dobrých světelných podmínkách nebo při dostatečném umělém osvětlení.
The press office said they thought it showed MI5 in a good light.
Tiskové oddělení si myslelo, že to ukáže MI5 v příznivém světle.
Do you want to take some pictures since we have good light here? Let's?
Chceš mě vyfotit, když tu máme tak skvělé světlo?
And as your father cleans his lamp to have good light… so keep clean your spirit.
A stejně jako si tvůj otec čistí lampu, aby dávala dobré světlo, tak udržuj čistou svou duši.
In other words, to put the tyrant and the oppressor in a good light, while condemning their victims
Jinak řečeno, postavit do příznivého světla tyrany a utlačovatele
You will be happy to know that I have got something that sheds a good light on our embattled friend.
Možná tě potěší, že mám něco, co na našeho přítele vrhá dobré světlo.
I am sorry that they don't show you in a good light… but they all happened.
Je mi líto, že vás to neukazuje v dobrém světle… ale všechno se to stalo.
Morocco's desire to suppress reports of the incidents in Western Sahara does not show the country in a good light.
snaha Maroka potlačit zprávy o incidentech v Západní Sahaře neukazuje tuto zemi v příliš dobrém světle.
In a way that puts me in a good light. One that I can't answer.
A já můžu odpovědět tak, že mě to neukáže v příliš dobrém světle.
But they all happened. in a good light, I am sorry that they don't show you.
Ale všechno se to stalo. Je mi líto, že vás to neukazuje v dobrém světle.
i am sorry that they don't show you in a good light.
Je mi líto, že vás to neukazuje v dobrém světle.
One that I can't answer in a way that puts me in a good light.
A já můžu odpovědět tak, že mě to neukáže v příliš dobrém světle.
responsible and good at putting me in a good light, you're a well-liked colleague.
vždy mě prezentuješ v dobrém světle, tak jsi rovněž výborná kolegyně.
Not that motel you're staying in, just… a-a place with a record player and good light, where you can draw.
Ne ten motel, kde bydlíš. Pokojík s gramofonem a dobrým světlem, kde můžeš kreslit.
Despite this surge of solidarity that only sheds a good light on those who have been playing a part,
Navzdory této vlně solidarity, která jen vrhá dobré světlo na ty, kdo se jí účastnili, bude potřeba pomoc zachovat
That doesn't paint me in the best light.
To na mě nevrhá moc dobré světlo.
Of course, in the best light.
Samozřejmě ho ukážeme v dobrém světle.
Results: 48, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech