GOOD-HEARTED in Czech translation

dobrosrdečná
kind-hearted
soft-hearted
caring
good-hearted
good-natured
kindly
kindhearted
warm-hearted
warmhearted
good heart
dobrá
good
okay
fine
great
all right
nice
cool
well
hi
dear
dobrosrdečnou
good-hearted
goodheart
dobrosrdeční
good-hearted
do-gooder
laskavý
kind
gracious
gentle
good
benign
nice
sweet
kindly
affectionate
benevolent
dobrosrdečný
kind-hearted
soft-hearted
caring
good-hearted
good-natured
kindly
kindhearted
warm-hearted
warmhearted
good heart
dobrosrdečné
kind-hearted
soft-hearted
caring
good-hearted
good-natured
kindly
kindhearted
warm-hearted
warmhearted
good heart
dobrý
good
okay
fine
great
all right
nice
cool
well
hi
dear

Examples of using Good-hearted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have always been a good-hearted man.
Vždy jste byl dobrosrdečný člověk.
And all good-hearted souls get to pass through.
Všechny dobré duše mohou skrz ni projít.
The folk here are honest and good-hearted.
Místní lidé jsou čestní a laskaví.
Truly a good-hearted person.
Byla opravdu dobrý člověk.
He was a good-hearted man, devoted to his family and his craft.
Byl to muž s dobrým srdcem, oddaný své rodině a řemeslu.
He's a good-hearted person.
Je to dobrosrdečný člověk.
Just a good-hearted suggestion.
Prostě dobromyslný doporučení.
She is good-hearted.- Yes.
Ano. -Ano, je moc milá.
He's good-hearted, but manipulated.
Je dobrosrdený, ale zmanipulovaný.
Excuse me. Beautiful eyes, good-hearted… Shame it has to be a man!
Krásné oči, srdce… Škoda, že je to muž! Promiňte!
Truly a good-hearted person.
Ona byla opravdu dobrý člověk.
And I would hope that a good-hearted prince like yourself would.
Doufala jsem, že princ s dobrým srdcem jako ty.
Look, i love how good-hearted you are.
Hele, miluju to jak seš dobrosrdečnej.
Chad Rubenstein?… good-hearted loser.
Chad Rubenstein?… dobrácký ňouma.
she's the only good-hearted woman I ever knew.
je jediná dobro-srdečná žena, kterou znám.
There's the good-hearted kids.
Máme tu děti dobráky.
She's just a good-hearted woman who wants a good home for her children
A ona je jenom dobrosrdečná ženská, která chce pro své děti teplé hnízdečko
You know that the child with blue hair was the good-hearted fairy who had lived in that wood for more than a thousand.
Ta modrovlasá dívenka byla dobrá víla, která žila v lese přes tisíc.
She's so talented and good-hearted and beautiful, But she carries around this feeling That she's not good enough.
Je tak talentovaná a dobrosrdečná a krásná… Ale pořád má pocit, že není dost dobrá.
I'm going to tell them of my journey with a grumpy, good-hearted elf ranger… When I join my ancestors in the aftertime.
Řeknu jim o mé cestě s mrzutou, dobrosrdečnou elfkou… Až se připojím ke svým předkům.
Results: 61, Time: 0.073

Top dictionary queries

English - Czech